Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детского фонда организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детского фонда организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детского фонда организации объединенных наций
The Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) requested the Fund to address gender parity and to achieve the United Nations system-wide goal of parity by 2010. Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) просил Фонд рассмотреть вопрос о гендерном равенстве и обеспечить достижение в рамках всей системы Организации Объединенных Наций цели гендерного равенства к 2010 году.
(e) Expenditures by UNDP, the World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF); and е) расходы ПРООН, Мировой продовольственной программы (МПП) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ); и
In Indonesia, a programme sponsored by UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) has collected data on people below the poverty line and highlighted the need for precise policies for regional development planning and resource mobilization. с) в Индонезии в рамках программы, осуществляемой при поддержке ПРООН и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) были собраны данные о тех, кто живет за чертой бедности, и отмечена необходимость проведения четкой политики в области планирования регионального развития и мобилизации ресурсов.
(a) February 1995: Eleven expatriate relief workers from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations were taken hostage in Waat, Upper Nile, and detained by militia forces for up to four days. а) февраль 1995 года: в Ваате, Верхний Нил, силами ополченцев были захвачены и удерживались в качестве заложников на протяжении до четырех дней 11 иностранных работников по предоставлению чрезвычайной помощи из числа сотрудников Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и неправительственных организаций.
In this respect, Sudan accepts the testimony of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other non-governmental organizations. В этой связи Судан поддерживает свидетельства со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Международного комитета Красного Креста (МККК) и других неправительственных организаций.
The evidence from a wide range of United Nations bodies, from the Security Council to the United Nations Children's Fund (UNICEF), highlights the challenges confronting the world's families. Данные, которые мы получаем от широкого круга органов Организации Объединенных Наций, начиная с Совета Безопасности до Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), подчеркивают задачи, стоящие перед семьями мира.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA), which now use JAB and which will use the arbitration board, will be consulted in the appointment of board members. При назначении членов Коллегии будут учитываться мнения Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ПРООН и Фонда в области народонаселения (ЮНФПА), которые в настоящее время пользуются услугами ОАК и будут пользоваться услугами Арбитражной коллегии.
Following the outbreak of cholera, the Coordinator established a United Nations task force, comprising WHO, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other agencies, responsible for taking joint action to address the problem. В результате вспышки эпидемии холеры Координатор учредил Целевую группу Организации Объединенных Наций в составе представителей ВОЗ, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других учреждений, ответственных за принятие совместных действий в целях решения этой проблемы.
The 1992 Forum emphasized the United Nations, featuring such speakers as the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations High Commissioner for Refugees and a former Under-Secretary-General for Political Affairs. На Форуме 1992 года в центре внимания была Организация Объединенных Наций и были заслушаны выступления Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и бывшего заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам.
With respect to subprogramme 5, many projects appeared to duplicate the work of the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO). Что касается подпрограммы 5, то, как представляется, многие проекты дублируют работу Программы развития Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Международной организации труда, и поэтому указанную подпрограмму следует ликвидировать.
Little wonder that the United Nations Children's Fund (UNICEF) publication entitled "Children of the Americas" commented that this mechanism, whereby the more you pay the more you owe, is perverse and must be stopped. Неудивительно, что в публикации Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), озаглавленной "Дети двух Америк", говорится, что этот механизм, согласно которому "чем больше платишь, тем больше должен", порочен и должен быть ликвидирован.
The programmes of the United Nations Children's Fund (UNICEF) continue to be implemented primarily through the three Ministries of Health, Education and Labour and Social Policy, as well as, increasingly, through local non-governmental organizations (NGOs). Программы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по-прежнему осуществляются главным образом через министерство здравоохранения, министерство просвещения и министерство труда и социальной политики и во все большей степени через местные неправительственные организации (НПО).
Nevertheless, her Government had sought to alleviate the sufferings of the refugees with the help of UNHCR, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme (UNDP) and non-governmental organizations. Тем не менее правительству удалось уменьшить тяготы беженцев благодаря помощи со стороны УВКБ, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и неправительственных организаций.
He welcomed the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the fields of women's health and employment. Оратор приветствует деятельность Организации Объединенных Наций по образованию, науке и культуре (ЮНЕСКО), Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в области охраны здоровья и трудоустройства женщин.
An important issue at the intergovernmental level relates to improved coordination between the Economic and Social Council and subsidiary committees of the General Assembly and the governing bodies of UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). На межправительственном уровне один из важных вопросов связан с совершенствованием координации между Экономическим и Социальным Советом и вспомогательными комитетами Генеральной Ассамблеи и руководящими органами ПРООН, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
This determination has been reflected in the sustained efforts of many actors, in particular those of the United Nations and the United Nations Children's Fund (UNICEF), to translate into reality the idea of a world fit for children. Эта решимость проявилась в упорных усилиях многих участников, в особенности Организации Объединенных Наций и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), направленных на то, чтобы воплотить на практике идею мира, пригодного для жизни детей.
The Group is led by an Executive Committee comprising the heads of UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme (WFP). Управление работой ГООНВР осуществляет Исполнительный комитет в составе руководителей ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Мировой продовольственной программы (МПП).
The League has long supported the efforts of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Secretary-General to increase the capacity of the United Nations to advocate on behalf of children, most recently those in armed conflict. На протяжении многих лет Лига поддерживает усилия Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Генерального секретаря по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в плане пропаганды интересов детей, в самое последнее время тех из них, которые проживают в условиях вооруженного конфликта.
The participation of the Office of Audit and Performance Review in efforts to harmonize the audit practices of UNDP, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP) through the United Nations Harmonization Task Force were also commended. Было также выражено удовлетворение по поводу участия Управления ревизии и анализа эффективности в усилиях по согласованию ревизионной практики ПРООН, ЮНФПА, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировой продовольственной программы (МПП) в рамках Целевой группы Организации Объединенных Наций по вопросам согласования.
Burundi welcomes the initiative of the United Nations and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to devote a special session to promoting the rights and well-being of children and, on this occasion, to evaluating progress achieved since the 1990 World Summit for Children. Бурунди приветствует инициативу Организации Объединенных Наций и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) посвятить специальную сессию вопросу поощрения прав и благополучия детей и в связи с этим дать оценку прогресса, достигнутого со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Plans drawn by relevant ministers are being implemented with the active cooperation of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and non-governmental organizations. Планы, разработанные соответствующими министрами, осуществляются при активном сотрудничестве Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и неправительственных организаций.
The assistance of international agencies - the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) - during this state of emergency was important. Важную роль во время этого чрезвычайного положения сыграла помощь со стороны международных учреждений: Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Мировой продовольственной программы (МПП) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The Special Rapporteur is also grateful for the logistical, administrative and other support she received from the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Nepal. Специальный докладчик также признательна за материально-техническую, административную и прочую поддержку со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и отделения Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Непале.
The United Nations Mission in Nepal, with the participation of UNICEF and the United Nations Development Programme, has finalized the verification at three cantonment sites in cooperation with CPN-M. Миссия Организации Объединенных Наций в Непале при участии Детского фонда Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с КПН(М) завершили проверку в трех местах расквартирования.
The committee, which is to be chaired by the UNOMSIL Chief Military Observer, comprises representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the United Nations Children's Fund (UNICEF), other United Nations agencies and non-governmental organizations. В этот комитет, который возглавит Главный военный наблюдатель МНООНСЛ, войдут представители Международного комитета Красного Креста (МККК), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), других учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.