Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детского фонда организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детского фонда организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детского фонда организации объединенных наций
A first wave of child soldiers had already been demobilized, with support from the United Nations Children's Fund (UNICEF), and others were being prepared. В ответ на вопрос о демобилизации детей-солдат отмечалось, что при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проведен первый этап демобилизации, а в настоящее время осуществляются ее последующие этапы.
Australia expressed concern at the punitive anti-abortion laws and at the fact that the United Nations Children's Fund (UNICEF) rated El Salvador as having among the highest incidences of homicide of children. Австралия выразила озабоченность по поводу того, что законы, запрещающие аборты, предусматривают применение мер уголовного наказания и что, по оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Сальвадор относится к числу стран, где зарегистрировано больше всего случаев лишения детей жизни.
The delegation further asked if the programme would be synchronized with that of the United Nations Children's Fund (UNICEF). Эта же делегация далее задала вопрос о том, будет ли осуществление этой программы синхронизировано с осуществлением программы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
A multi-agency response has been implemented with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and NGO partners supporting chlorination of water sources, the construction of latrines, and education in health and hygiene at internally displaced person sites. Межучрежденческие ответные меры были приняты с участием Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и партнеров из числа неправительственных организаций, которые оказывали поддержку в хлорировании водных источников, обустройстве отхожих мест и проведении разъяснительной работы по вопросам здоровья и гигиены в местах нахождения внутренне перемещенных лиц.
We also thank the Executive Director of the United Nations Children's Fund, Ms. Carol Bellamy, for UNICEF's continued efforts to address the plight of children around the world. Мы благодарим также Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций г-жу Карол Беллами за постоянные усилия ЮНИСЕФ по облегчению страданий детей во всем мире.
Towards that end, the Government of Myanmar has not only invited the Special Representative of the Secretary-General but has also indicated to the Representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Myanmar its willingness to cooperate with that agency. С этой целью правительство Мьянмы не только пригласило Специального представителя Генерального секретаря, но и указало специальному представителю Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на свою готовность сотрудничать с этим учреждением.
In 2004 the United Nations Children's Fund (UNICEF) Representative in Yangon was invited by the Government to visit the two major army recruitment centres in Yangon and Mandalay, in order to be briefed on the recruitment process. В 2004 году правительство предложило представителю Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Янгоне посетить два крупных вербовочных армейских центра в Янгоне и Мандалайе, с тем чтобы ознакомить его с процессом вербовки.
Public education programmes had been started across the region with the aid of the United Nations Children's Fund (UNICEF), since the best means of combating the effects of HIV/AIDS on children was through education. По всему региону было начато осуществление программ общественного просвещения при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), так как наилучшим средством борьбы с воздействием ВИЧ/СПИДа на детей является просвещение.
Ms. BELLAMY (Executive Director of the United Nations Children's Fund) said that UNICEF had been an active participant in the inter-agency deliberations leading to the report of the Secretary-General on the triennial policy review of operational activities and it endorsed its conclusions and recommendations. Г-жа БЕЛЛАМИ (Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций) говорит, что ЮНИСЕФ принимал активное участие в обмене мнениями между учреждениями системы в связи с докладом Генерального секретаря о трехгодичном обзоре политики в области оперативной деятельности, и поддерживает содержащиеся в нем выводы и рекомендации.
As the Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Jim Grant, has reminded me, "each of [those children] had a name and a nationality, a family, a personality and a potential". Как напомнил мне Директор Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Джим Грант, "каждый [из этих детей] имел имя и национальность, семью, свое лицо и потенциал".
The Ministry of Health with the assistance of the United Nations Children's Fund (UNICEF) has identified the following problems concerning women's health: Министерство здравоохранения при содействии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) выявило следующие проблемы в организации охраны здоровья женщин:
The Bureau had also agreed with the Bureau of the Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the programme for the joint meeting of the UNDP/UNFPA and UNICEF Executive Boards on the impact of United Nations reform on funds and programmes. Бюро также согласовало с Бюро Исполнительного совета Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) программу совместного заседания исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ по вопросу о влиянии реформы Организации Объединенных Наций на фонды и программы.
(e) Secretary-General attended United Nations Children's Fund (UNICEF) Preparatory Meeting on Education for All, UNICEF, New York, 8-9 June 1993; е) Генеральный секретарь участвовал в подготовительном совещании Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по теме "Образование для всех", ЮНИСЕФ, Нью-Йорк, 8-9 июня 1993 года;
Among the more than 400 detainees are 25 minors between the ages of 15 and 17, who, despite numerous interventions on the part of ONUB, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the international community, have not been separated from the adults. Среди более 400 заключенных насчитывается 25 несовершеннолетних в возрасте от 15 до 17 лет, которые, несмотря на многочисленные обращения со стороны ОНЮБ, Детского фонда Организации Объединенных Наций и международного сообщества, по-прежнему содержатся вместе со взрослыми.
(Claim by former staff member of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct) (Ходатайство бывшего сотрудника Детского фонда Организации Объединенных Наций об отмене решения о его увольнении в ускоренном порядке за серьезный проступок)
In that regard, I would like to congratulate Secretary-General Kofi Annan and the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Ms. Carol Bellamy, for all their efforts and active participation to convene this high-level meeting devoted exclusively to children. В этой связи я хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану и Директору-исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) г-же Карол Беллами за все их усилия и активное участие в созыве этого совещания высокого уровня, посвященного исключительно вопросу о положении детей.
The three Territories of Montserrat, the Turks and Caicos Islands, and the British Virgin Islands are supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF) Caribbean Area Office as part of its multi-country programme. В рамках своей многострановой программы Карибское региональное отделение Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывает поддержку трем территориям - Монтсеррату, островам Тёркс и Кайкос и Британским Виргинским островам.
In the Lao People's Democratic Republic, our Government, with support and assistance from friendly countries and international organizations, particularly the United Nations Children's Fund (UNICEF), has made considerable efforts in attaining the goals of the World Summit for Children. В Лаосской Народно-Демократической Республике наше правительство при поддержке и помощи дружественных стран и международных организаций, особенно Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), предпринимает активные усилия по достижению целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Accordingly, the High Commissioner for Human Rights, the Government and the representative of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the Philippines signed a project document for a two-year period in December 1999. Как следствие в декабре 1999 года Верховный комиссар по правам человека, правительство и представитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на Филиппинах подписали документ о рассчитанном на два года проекте.
Supplies are insufficient and, pending their recruitment, most teachers have been surviving on a stipend initially supplemented by an allocation of rice provided since December 1999 by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme (WFP). Школьных принадлежностей не хватает, и в ожидании официального оформления на работу большинство учителей вынуждено жить на стипендию, которая первоначально дополнялась выделением риса с декабря 1999 года по линии Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировой продовольственной программы (МПП).
The additional presence of three of the four main funds and programmes: UNDP, the United Nations Population Fund and UNICEF, adds development and humanitarian issues to the agenda. Дополнительное присутствие трех из четырех фондов и программ: ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ - еще более обогащает повестку дня вопросами развития и гуманитарными вопросами.
Yet the level of participation of the system in the preparation for the Summit's review continues to vary from organization to organization, and the preparations for the 10-year review are still thus far very much viewed as a United Nations Children's Fund (UNICEF) concern. Однако уровень участия системы в подготовке обзора Встречи на высшем уровне по-прежнему неодинаков в различных организациях, и сегодня, как и прежде, подготовка десятилетнего обзора считается задачей Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The delegation welcomed the joint discussion of the UNDP and UNFPA programmes, which had been made possible through harmonization of the UNDP, UNFPA and United Nations Children's Fund (UNICEF) programming cycles in Rwanda. Делегация приветствовала совместное обсуждение программ ПРООН и ЮНФПА, что оказалось возможным на основе согласования циклов программирования ПРООН, ЮНФПА и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Руанде.
The audit was carried out jointly by auditors from UNDP, United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA, under the leadership and coordination of the UNFPA Division of Oversight Services. Эта ревизия была проведена совместно ревизорами ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ЮНФПА под руководством и при координации со стороны Отдела служб надзора ЮНФПА.
The campaign was conducted from 22 to 25 March by the Ministry of Health, with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO). Кампания проводилась 22 - 25 марта министерством здравоохранения при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).