Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Осознать

Примеры в контексте "Understand - Осознать"

Примеры: Understand - Осознать
Its purpose is to help students understand the importance of human rights and fundamental rights in prison administration. Цель этой подготовки состоит в том, чтобы помочь учащимся осознать важность соблюдения прав человека и основных прав лиц, отбывающих наказание.
The police had to understand that evidence of a crime could only be obtained through legal means. Полицейские должны осознать, что доказательства преступления могут быть получены только законным путем.
The international community must understand the limits of its role as midwife to a national birthing process. Международное сообщество должно осознать ограниченность своей роли «акушерки» процесса национального «деторождения».
All human beings must understand that nature and its intrinsic rules of functioning include us too. Все люди должны осознать, что природа и присущие ей законы ее функционирования распространяются и на нас.
To help participants understand that violence is a choice помочь участникам осознать, что насилие - лишь один из вариантов поведения;
Carson helped make people understand that mankind's growing ability to dominate and control nature could prove to be counterproductive. Карсон помогла людям осознать, что растущая власть человека над природой и возможность ее контролировать могут оказаться контрпродуктивными.
So we have to understand that it is peace that we seek. Поэтому нам надо осознать, что стремимся мы именно к миру.
Only then will they fully understand and apply the appropriate security procedures. Лишь в этом случае они смогут полностью осознать и применять надлежащие процедуры обеспечения безопасности.
Consequently, in order to help users understand the value of the statistics, a rigorous revision process must be put in place. Поэтому, с тем чтобы помочь пользователям осознать ценность статистических данных, необходимо наладить действенный процесс пересмотра.
UNECE Governments need to better understand the requirements of such modern supply and logistics chains. Правительствам государств - членов ЕЭК ООН необходимо более глубоко осознать требования, обусловленные наличием таких современных цепочек поставок и логистических цепей.
It is time to jointly understand the danger and take action. Пришло время совместно осознать опасность и принять меры.
From our own experience, we understand and value the importance of peacebuilding activities. Наш собственный опыт помог нам осознать важность деятельности в области миростроительства.
It will help you to understand the real danger you face. Это поможет вам осознать реальную угрозу перед вашим лицом.
The American people need to understand it is not only our choice to stop these insurgents but our moral obligation. Американский народ побыстрее должен осознать что остановить мятежников - не только наша единственная альтернатива, но и моральная обязанность.
Now, you haven't been in the business long enough To even understand the implications of this. Ты ещё совсем новичок в этом бизнесе, чтобы осознать все последствия этого.
You're obviously too young to understand the risks involved. Вы, очевидно, слишком молоды, чтобы осознать существующие риски.
Much of the human rights training however is carried out by NGOs to equip women to understand their rights. Основная цель проводимой НПО просветительской работы по вопросам прав человека состоит в том, чтобы помочь женщинам лучше осознать имеющиеся у них права.
The movement encouraged women to understand aspects of their personal lives as deeply politicized and reflective of a sexist power structure. Они призывали женщин осознать, что отдельные аспекты их личной жизни глубоко политизированы и являются отражением сексистских властных структур.
If your lives are to be joined, then you must both understand. Если ваши жизни соединятся, вы оба должны осознать все.
Try and understand your importance Mira. Ты должна осознать свою важность, Мира.
I understand this must be difficult to comprehend. Я понимаю, что это должно быть сложно осознать.
In order to enable the Assembly better to understand this war and all of its consequences, a brief reminder of the facts is necessary. С тем чтобы Ассамблея смогла лучше разобраться в этой войне и осознать ее последствия, необходимо кратко напомнить факты.
This is an important point because failure to understand the strengths and weaknesses of different institutions can lead to their comparative advantages being compromised by ill-conceived policy interventions. Это довольно важный вопрос, поскольку, если мы не можем осознать "сильные" и "слабые" стороны тех или иных учреждений, то это приведет к тому, что их сравнительные преимущества будут сведены на нет в результате реализации необдуманных стратегий.
We failed to understand and appreciate the difficulty involved in considering the issue and in making a timely intervention. Мы оказались неспособными понять и осознать трудности, связанные с рассмотрением этого вопроса и принятием своевременных мер.
That is why we must stress the need fully to understand this flexibility and the principle of financial additionality. Поэтому мы должны подчеркнуть необходимость в полной мере осознать значение этой гибкости и принципа дополнительного финансирования.