Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Под землей

Примеры в контексте "Underground - Под землей"

Примеры: Underground - Под землей
It was going to be underground, she said. Она сказала - это должно произойти под землей
We're to be trapped underground for decades? Мы будем сидеть под землей десятилетиями?
Grandpa, do you always stay underground? Дедушка, а вы все время бродите под землей?
Because most laboratories are under earth and not underwater, the depth in standard rock is often closer to the actual underground depth of the laboratory. Поскольку большинство лабораторий размещены под землей, а не под водой, глубина в метрах стандартной породы часто близка к действительной глубины размещения лаборатории.
She'll flame to life underground, . Final life over. она вернется к жизни под землей высохнет... и пуфффф жизней больше нет!
I sometimes wondered if it would be easier to stay there underground and wait for the hours to pass. Иногда мне казалось, чтобы было бы лучше остаться тут, под землей, и подождать, пока пройдет время.
Grandpa, do you always stay underground? Вы так и живете под землей?
This marked the end of all nuclear testing in a region that had been subjected to both atmospheric and underground testing for five decades. Это ознаменовало прекращение всех ядерных испытаний в регионе, которые проводились как в атмосфере, так и под землей на протяжении пяти десятилетий.
The control room's underground, but the entrance is this way. Ну, комната управления под землей, но вход там.
Para. 6: add "underground" after "ground". Пункт 6: добавить после слов "по суше" слова "под землей".
That would bring us closer to a global ban on nuclear tests in any environment - the atmosphere, undersea, in outer space, or underground. Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей.
In addition, the restructuring process made possible further reductions of excessive technical infrastructure both underground and on the surface of the mines. Кроме того, процесс реструктуризации сделал возможным дальнейшее сокращение излишней технической инфраструктуры как под землей, так и на поверхности шахт.
The revision of the Mines and Quarries Act has created more employment opportunities for women by allowing them to work underground. Пересмотр в 1994 году Закона о шахтах и рудниках расширил возможности женщин в области занятости, разрешив им работать под землей.
The CTBT has special significance for Mongolia, since it is one of the countries most affected by nuclear-test explosions, both in the atmosphere and underground. ДВЗЯИ имеет особое значение для Монголии, поскольку она является одной из стран, на которых в наибольшей мере сказываются ядерные испытания как в атмосфере, так и под землей.
Permanent storage in facilities located underground in geohydrologically isolated salt mines and hard rock formations is an option to separate hazardous wastes from the biosphere for geological periods of time. Захоронение на объектах, расположенных под землей в геогидрологически изолированных солевых шахтах и твердых скальных формациях, является одним из вариантов для отделения опасных отходов о биосферы на геологические периоды времени.
They also work longer hours than the children who work underground (cutting, digging and pulling trolleys of coal). Кроме того, они работают дольше, чем дети под землей (вырубка и выемка угля и перевозка вагонеток).
(c) Is performed underground, underwater or at dangerous heights; с) она выполняется под землей, под водой или на опасных высотах;
Future generations would pay the price by being locked in a fossil-fuel path with no other option than to store millions of tonnes of CO2 underground. Для будущих поколений это обернется тем, что у них при пользовании ископаемым топливом не будет иного выхода, чем хранить миллионы тонн СО2 под землей.
There are altogether 750 protected archaeological sites in Hungary and about 30000 sites that are known to possess underground archaeological remains. В общей сложности в Венгрии насчитывается 750 охраняемых археологических раскопок и около 30000 участков, где, как установлено, под землей имеются археологические остатки материальной культуры.
Often caches of thousands of munitions were found with individual rounds wrapped in plastic and stored in watertight containers, buried underground and carefully camouflaged to avoid detection. Нередко обнаруживались схроны, насчитывающие тысячи боеприпасов, и отдельные снаряды были завернуты в пластик и помещены водостойкие контейнеры, захоронены под землей и тщательно замаскированы во избежание обнаружения.
Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation. Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения.
I can make your life underground much more bearable. Я постараюсь максимально облегчить вам существование под землей
We still have plenty of recon to do, but it's a safe bet that Malvado's got his loot underground, in some sort of ancient stash. Нам еще нужно много чего разведать, но мы уверены, что Мальвадо хранит под землей что-то вроде древней заначки.
You're thinking it's underground. Думаешь, что она под землей?
According to the complainant, this prison is partially underground and he was deprived of sunlight for most of the time. Как утверждает заявитель, помещения этой тюрьмы частично расположены под землей, и большую часть времени он был лишен солнечного света.