We have come as representatives of the dead in the underground dungeon. |
Мы пришли от покойников из подземелья за невестой. |
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators. |
Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов. |
Bolivians will gladly show the town places of interest, suburbs and underground to tourists. |
Боливийцы с радостью покажут туристам достопримечательности города, окрестностей и подземелья. |
Never go alone in the underground. |
Никогда не идти в подземелья в одиночку. |
It has no ghosts, but underground, crazy, comedy festival. |
Здесь не только призраки, но и подземелья, сумасшедшие, фестиваль юмора. |
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. |
После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент, который находится в самом центре Парижа. |
What will you do with those who have been out of the underground? |
Что ты будешь делать с теми, кого мы вытащили из подземелья? |
A Very Vampire Christmas Takes place approximately on 17 December 2006 (it is said that it's a year since the events of 'Dahlia Underground'). |
Рождество по-вампирски Происходит примерно 17 декабря 2006 года (говорится, что прошёл примерно год с событий «Подземелья Далии»). |
The spa sanatoriums are supplied with this spring from the underground Thermal Spring Colonnade. |
Курортные санатории получают ее непосредственно из подземелья Вржидельной колоннады. |
The old section of the thermal spring underground will soon be open to the public who will be able to go on a guided tour there. |
В старой части подземелья в скором времени будет снова открыт туристический маршрут, а наверху выставлена экспозиция минералов. |
At this colonnade you can buy souvenirs, taste mineral spring water, have a snack or, explore a part of Karlovy Vary's underground and learn more about its mineral springs. |
Здесь вы можете купить сувениры, попробовать воду, перекусить или с конца сентября 2007 осмотреть часть карловарского подземелья и кое-что узнать об источниках. |
Description: Underground demons have captured the last Elvish tribe! |
Описание: Демоны подземелья похитили последнее племя Эльфов! |
Alamaailma (1997) - Finnish graphic novel, illustrating two of the "Underground" short stories from Born Bad. |
Аламааилима (1997) финская графическая новелла, представляет два рассказа «Подземелья» из цикла Испорчен от рождения. |
It is an exposition of the military-historical Museum complex, which can be visited by tourists, the dungeons of the Customs Outpost Dating from the XVIII century, the underground headquarters of the Squaw and the catacombs of the Kobyakov settlement, to which tourists have no access. |
Это экспозиция военно-исторического музейного комплекса, которую могут посещать туристы, подземелья Таможенной заставы, датируемые XVIII веком, подземный штаб СКВО и катакомбы Кобякова городища, к которым нет доступа туристам. |
Beneath the rug a trap door leads down into a dark cellar, which is revealed to be one of several entrances to a vast subterranean land known as the Great Underground Empire. |
То, что изначально кажется подвалом, на самом деле является одним из нескольких входов в огромные подземелья - Великую подземную империю. |
Stories about ghosts, alchemist, vampire... Visit the underground church of the Jesuit monk ghost disappeared and the underground museum Pharmacy where you will visit the room in eerie alchemist. |
Рассказы о привидениях, алхимиках, вампирах... Посещение подземелья Иезуитского костела с привидением исчезнувшего монаха и подземелий музея "Аптека", где Вы побываете в жуткой комнате алхимика. |