Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground". |
Используются также названия "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен". |
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down. |
отныне весь земной метрополитен будет закрыт. |
In August 2003, the London Underground passed into a PPP run by a private consortium consisting of Tube lines and Metro land. |
В августе 2003 года Лондонский метрополитен был переведен на схему ПГЧС, руководимого частным консорциумом, в состав которого входят компании "Тьюб лайнз" и "Метро лэнд". |
All historical and business areas of Prague are close by either on foot or by public transportation near the hotel (underground, tram, etc. |
Все исторические и деловые области Праги - рядом пешком или общественным транспортом от отеля (метрополитен, трамвай, и т.д. |
1977: The London Underground Piccadilly line was opened from Hatton Cross to Heathrow Central, putting the airport within just under an hour's journey of Central London. |
В 1977 году Лондонский метрополитен был продлён до Хитроу; Линия Пикадилли стала доставлять пассажиров из аэропорта в Центральный Лондон всего за час. |
Nowadays the Moscow Metro performs daily accounting of the number of passengers that use the underground transport. |
В настоящее время московский метрополитен ведет ежедневный учет количества пассажиров, пользующихся подземным транспортом. |
Remember that tickets paris underground are of 2 types in red letters and says Metro , and yellow letters and says Metropolitan. |
Помните, что все билеты париж метрополитена 2-х типов красными буквами и говорит: "Метро", и желтыми буквами и говорит: "Метрополитен". |
London Underground would like to advise customers of a situation: From now on, the entire earthly... Underground network will be shut down. |
Лондонское метро должно предупредить... своих пассажиров: отныне весь земной метрополитен... будет закрыт. |
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). |
Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек). |
The Ginza Line was conceived by a businessman named Noritsugu Hayakawa, who visited London in 1914, saw the London Underground and concluded that Tokyo needed its own underground railway. |
早川徳次 Хаякава Норицугу), посетившего Лондон в 1914 году, где он осмотрел Лондонский метрополитен и пришёл к выводу, что Токио нуждается в собственной подземке. |