| The construction of the underground complex lasted eight years, from 1953 to 1961. | Подземный комплекс строился 8 лет - с 1953 по 1961. |
| It used to be an old underground exit. | Раньше это был старый подземный выход. |
| The Cabinet War Rooms is an underground complex that served as a British government command centre throughout the Second World War. | Военные комнаты Черчилля (англ. Churchill War Rooms) - подземный комплекс командного центра Правительства Великобритании во время Второй мировой войны. |
| I've got an underground bunker. (CACKLES) | У меня есть подземный бункер. (ХОХОЧЕТ) |
| I found your underground safe. | Я нашла твой подземный сейф. |
| The cables were originally installed underground in a steel conduit. | Кабели изначально были установлены под землей в стальном канале. |
| Is he underground still? | Он все еще под землей? |
| I think we're underground. | Кажется, под землей. |
| That's 'cause we were underground in a drug tunnel. | Мы были под землей в нарко-туннеле. |
| Presentations were given by Dr. Kittleson from the United States of America and from Dr. Meyer from Switzerland, both highlighting their research into atmospheric particulates and of emission from vehicles working underground. | С сообщениями выступили д-р Киттлсон из Соединенных Штатов Америки и д-р Мейер из Швейцарии, ознакомившие участников с исследованиями по вопросу о выбросах частиц в атмосферу и выбросах транспортными средствами, эксплуатируемыми под землей. |
| The organization's members planned to publish an underground magazine to be called Left School, but this project had not been implemented. | Члены организации планировали издавать подпольный журнал «Левая школа», но этот проект осуществлен не был. |
| San Francisco's got this underground club in the tenderloin. | Именно. В Сан Франциско есть подпольный клуб. |
| The complainant himself had admitted that he did not know very much about the party as it was an underground movement. | Заявитель и сам признавал, что владел весьма ограниченной информацией об этой партии, учитывая ее "подпольный" характер. |
| It's an underground club and it's definitely not for the shy or the fainthearted. | Это - подпольный клуб, и он уж точно не для скромных и слабонервных. |
| "Underground" implies secretive. | "Подпольный" подразумевает "тайный". |
| The Lübecker Straße underground station is just 200 metres away from the hotel. | Станция метро Lübecker Strasse находится всего в 200 метрах от отеля. |
| Again, you don't have to dig deep down underground to make a station like that. | И как я сказал, подземные тоннели не нужны, Такие станции по комфорту и дизайну совпадают со станциями метро. |
| Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London underground station the night of his arrest. | Растут опасения, что есть Роберт Миллбери причастен к жестокой резне, которая произошла на станции Лондонского метро в ночь его ареста. |
| Description This 1-bedroom apartment has a cozy loft feel, and looks out onto a quiet old Berlin street, but is just minutes from 2 underground stations, plenty of eateries, cafés and bars. | Описание Этот номер с одной спальней вызывает чувство уютного чердачка и выходит окнами на тихую старую Берлинскую улицу. Тем не менее, всего в нескольких минутах ходьбы находятся две станции метро, множество закусочных, кафе и баров. |
| Earl's Court London Underground Station is just 200 metres away and Earl's Court Exhibition Centre is only 500 metres from the apartments. | Станция лондонского метро Earl's Court находится cв 200 метрах от отеля, а выставочный центр Earl's Court - всего в 500 метрах. |
| He probably tried to hide underground somewhere. | Наверное, он попытался уйти в подполье. |
| Our intel is that all remnants of Hizb Al-Shahid have gone underground. | Судя по нашим данным оставшиеся члены Хизб Аль-Шахид ушли в подполье. |
| Big Gestapo man hiding out underground. | Крупный гестаповец, ушел в подполье. |
| After the attack, he went underground but now he's back with B.O. W.s and a score to settle. | После атаки он ушел в подполье, но теперь он вернулся с биооружием и хочет свести счеты. |
| Surely, government cannot say that Chinula had gone underground in 1974 having overstayed his visiting permit. | Конечно, правительство не может сказать, что Чинула ушел в подполье в 1974 году, нарушив сроки своего разрешения на посещение. |
| The sun's power cannot, however, reach far underground. | Однако мощь солнца не может проникать глубоко под землю. |
| That's what your kind do to children, pack 'em off underground away from light and nature and good things. | Вот что такие как вы делают с детьми, отправляют их под землю, подальше от света, воздуха, хорошей жизни. |
| We sealed that thing up 20 years ago, and we put it underground because it was emitting radiation. | Мы запечатали ее 20 лет назад и спрятали ее под землю из-за излучения радиации. |
| It's like she's gone underground. | Как под землю провалилась. |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| From now on, the entire earthly Underground network will be shut down. | отныне весь земной метрополитен будет закрыт. |
| In August 2003, the London Underground passed into a PPP run by a private consortium consisting of Tube lines and Metro land. | В августе 2003 года Лондонский метрополитен был переведен на схему ПГЧС, руководимого частным консорциумом, в состав которого входят компании "Тьюб лайнз" и "Метро лэнд". |
| All historical and business areas of Prague are close by either on foot or by public transportation near the hotel (underground, tram, etc. | Все исторические и деловые области Праги - рядом пешком или общественным транспортом от отеля (метрополитен, трамвай, и т.д. |
| London Underground would like to advise customers of a situation: From now on, the entire earthly... Underground network will be shut down. | Лондонское метро должно предупредить... своих пассажиров: отныне весь земной метрополитен... будет закрыт. |
| Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). | Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек). |
| The European Commission's Green Paper on immigration looks like an invitation to join the underground economy. | «Зеленый документ» Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике. |
| The North Korean government wants to track the underground market of USB flash drives used to exchange foreign films, music and writing, so the system watermarks all files on portable media attached to computers. | Правительство Северной Кореи отслеживает теневой оборот USB-флеш-накопителей, используемых для обмена иностранными фильмами, музыкой и письмами, поэтому система использует водяные знаки всех файлов на портативных носителях, подключенных к компьютерам. |
| Some assume that more underground activities take place in unincorporated businesses, and take this into account in the estimates of non-observed economy. | Некоторые считают, что некорпорированные предприятия характеризуются большими объемами теневой деятельности и делают поправку на это в оценках ненаблюдаемой экономики; |
| This paper presents the most recent underground economy estimates for Canada based on the three methods of measuring GDP, the expenditure-based approach, the income-based approach and the industry-based approach. | В настоящем документе представлены последние оценки теневой экономики в Канаде, проведенные в соответствии с тремя методами измерения ВВП: на основе расходов, на основе доходов и на основе отраслей. |
| It's our prejudgment that it's underground. | Из-за нашей предвзятости мы считаем её теневой. |
| They're totally underground - no concerts listed, no contact information. | Полнейший андеграунд - ни объявленных концертов, ни контактной информации. |
| By choosing the ogg/ vorbis streaming format instead of mp3, Radio FullVibes offers to discover the diversity and creativity of the underground techno scene in the best sound quality. | Используя формат ogg/ vorbis вместо mp3, радио FullVibes позволяет познакомиться с богатством и многообразием андеграунд техно в лучшем качестве звука. |
| The Comedy Underground was fertile development ground for alternative humour with its anything goes policy. | Камеди Андеграунд был плодовитой основой для развития альтернативного юмора с его политикой без правил. |
| The theme music was the Velvet Underground. | Темой музыки был Бархатный Андеграунд. |
| Between 1983 and 1987, the description "jangle pop" was, in the US, used to describe bands like R.E.M. and Let's Active as well as the Paisley Underground subgenre, which incorporated psychedelic influences. | В период между 1984 и 1987 годами термин джэнгл-поп использовали в США для обозначения музыки R.E.M., Let's Active и поджанра андеграунд Пейсли, включающего также влияние психоделической музыки. |
| Also known as "subway" or "underground". | Известно также, как "подземная железная дорога" или "подземка". |
| Figured you'd know if the Northsiders had an underground railroad. | Подумала, может знаешь если у Нортсайдерс есть подземка? |
| Or that the London Underground is a key strategic weakness. | Или что Лондонская подземка это его ключевая стратегическая слабость |
| The portion between Ueno and Asakusa was completed on December 30, 1927, and publicized as "the first underground railway in the Orient". | Первая очередь от вокзала Уэно до станции Асакуса была готова к 30 декабря 1927 г. и подана общественности как «первая подземка на Востоке». |
| Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground". | Используются также названия "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен". |
| He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies. | Он следующий в очереде возгавлять Королей, он залег на дно, когда они начали оставлять тела. |
| We have to go underground. | Нужно уйти на дно. |
| But we need to get him back before she goes underground. | Но нам нужно вернуть его, пока они не залегли на дно. |
| People say I went underground. | А говорят, это я лег на дно. |
| We believe he went underground, dark, re-emerged as something entirely different. | Мы считаем, что он залег на дно, и явно орудует под другим именем. |
| The sum should be spent on measures remedying the contamination of surface or underground waters or removing risks resulting from old environmental burdens. | Эта сумма должна расходоваться на меры по нейтрализации загрязнения поверхностных и грунтовых вод или ликвидации рисков, порождаемых экологическими проблемами, унаследованными от прошлого. |
| There are also significant quantities of these materials which have been washed towards the rivers by the rains, and we have detected the presence of lead in surface and underground waters, and traces of other heavy metals in plants eaten by humans. | Кроме того, значительные количества этих материалов были смыты дождями в реки, и мы уже отметили появление свинца в поверхностных и грунтовых водах и остатков других тяжелых металлов в растениях, потребляемых человеком. |
| For the above reasons, Albania depends totally on underground waters for its potable water supply except for the capital, where half of the quantity of potable water is obtained by the treatment of surface waters. | В силу указанных причин Албания полностью зависит от грунтовых вод для обеспечения питьевой водой, за исключением столицы, где половину объема питьевой воды получают путем обработки поверхностных вод. |
| Special effort was required to give decision makers and people in general a better sense of the relevance of that invisible underground resource. | Необходимы целенаправленные усилия по разъяснению значения этого невидимого источника грунтовых вод сотрудникам директивных органов и широкой общественности. |
| The use of surface waters, with the construction of dams and underground storage tanks; | сбор грунтовых вод благодаря строительству плотин и вкапыванию резервуаров; |
| We have come as representatives of the dead in the underground dungeon. | Мы пришли от покойников из подземелья за невестой. |
| What will you do with those who have been out of the underground? | Что ты будешь делать с теми, кого мы вытащили из подземелья? |
| The spa sanatoriums are supplied with this spring from the underground Thermal Spring Colonnade. | Курортные санатории получают ее непосредственно из подземелья Вржидельной колоннады. |
| Description: Underground demons have captured the last Elvish tribe! | Описание: Демоны подземелья похитили последнее племя Эльфов! |
| Alamaailma (1997) - Finnish graphic novel, illustrating two of the "Underground" short stories from Born Bad. | Аламааилима (1997) финская графическая новелла, представляет два рассказа «Подземелья» из цикла Испорчен от рождения. |
| Before his White Nightmare EP on Virtuoso's "Omnipotent Records" label, Jus was somewhat isolated from the entire Philadelphia underground scene; the two sides wouldn't talk to each other for over three years. | До записи «White Nightmare EP» на лейбле Virtuoso - Omnipotent Records, Jus был отстранен от Филадельфийской андерграунд сцены, две стороны не хотели разговаривать с друг другом более трех лет. |
| The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird. | "Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что. |
| This is the song from the movie called UNDERGROUND! | Это песня из фильма "Андерграунд"! |
| The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground. | второй международный фестиваль "Андерграунд мирового искусства Величка '98" 45000 ЭКЮ (Андерграунд мирового искусства). |
| The production later took to the streets of New York for Underground Zero Festival, and traveled to Burning Man in a legendary theatre festival. | Позже представления показывали на улицах Нью-Йорка для Underground Zero Festival, и отправились на легендарный театральный фестиваль Burning Man. |
| In 1997 McKay founded Glasgow Underground Recordings. | В 1997году Маккей основал лейбл Glasgow Underground Recordings. |
| He is currently signed to Lucha Underground. | Сейчас является комментатором в Lucha Underground. |
| In 1912 the Underground Group, which at that time owned most of the London Underground, bought the LGOC. | В 1912 году компания «Underground Group», владевшая на тот момент значительной частью линий метро в Лондоне, поглотила «LGOC» и запустила процесс модернизаций. |
| Today, some of the world's largest underground mining operations use DISPATCH Underground to proactively manage underground mining equipment. | Самые крупные подземные рудники используют систему DISPATCH Underground для проактивного управления оборудованием. |