Английский - русский
Перевод слова Underground

Перевод underground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземный (примеров 214)
It's a secret underground landfill accessible only to garbage men. Тайный подземный полигон для захоронения отходов, доступный лишь мусорщикам.
February 13 - Gulf War: Two laser-guided "smart bombs" destroy an underground bunker in Baghdad, killing hundreds of Iraqis. 13 февраля - война в Персидском заливе: в Багдаде бомбы с лазерным наведением разрушили подземный бункер, погибли несколько сотен иракцев.
It is an exposition of the military-historical Museum complex, which can be visited by tourists, the dungeons of the Customs Outpost Dating from the XVIII century, the underground headquarters of the Squaw and the catacombs of the Kobyakov settlement, to which tourists have no access. Это экспозиция военно-исторического музейного комплекса, которую могут посещать туристы, подземелья Таможенной заставы, датируемые XVIII веком, подземный штаб СКВО и катакомбы Кобякова городища, к которым нет доступа туристам.
The hotel also has underground parking, a restaurant, La Rose des Vents, offering buffets, and a bar with jazz on Thursday evenings. Отель имеет также подземный гараж, ресторан де Ла Роуз Вентс, где предлагается буфет и бар с джазом в вечернее время по четвергам.
"She then lures him in to an underground bar", as Billboard added, while also "swivel her hips from the top of the bar to the men's bathroom, where she winds, kicks and grinds solo amid the urinals." «Затем она заманивает его в подземный бар», - добавил Billboard, а также «вертит бёдрами от входа бара к мужскому туалету, где она танцует среди писсуаров».
Больше примеров...
Под землей (примеров 388)
Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. Исходя из докладов руководителей местной общины на поверхности или под землей были обнаружены сотни невзорвавшихся боеприпасов.
The removal of more than 1,200 intercontinental ballistic-missile nuclear warheads from the territory of the Republic of Kazakstan was completed in April of this year. The last nuclear warhead stored underground at the Semipalatinsk test site was destroyed on 30 May. В апреле этого года завершился вывод с территории Республики Казахстан свыше 1200 единиц ядерных боеголовок межконтинентальных баллистических ракет. 30 мая уничтожен последний остававшийся под землей Семипалатинского полигона ядерный заряд.
Underground passage between the Reichstag and the next building behind the river, called Paul-Loebe-Haus. Переход под землей между Рейхстагом и следующим корпусом, стоящим рядом с рекой, - Paul-Loebe-Haus.
I'm six feet underground. Похоронен в 2-х метрах под землей.
A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use. Программа крота будет построена для модели мира под землей.
Больше примеров...
Подпольный (примеров 43)
The organization's members planned to publish an underground magazine to be called Left School, but this project had not been implemented. Члены организации планировали издавать подпольный журнал «Левая школа», но этот проект осуществлен не был.
Exactly, the intention of the famed, underground Swedish painter... Вот именно, великий подпольный шведский художник
Vostrikov raids Pont's underground gambling den, but only arrests one person. Востриков накрывает подпольный катран Понта, но арестовывает только одного человека.
Then he meets a mysterious man named Tyler Durden and establishes an underground fighting club as radical psychotherapy. В процессе дальнейшей борьбы с этим герой встречает таинственного человека по имени Тайлер Дёрден и создаёт подпольный бойцовский клуб как радикальную форму психотерапии.
We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime. Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
Больше примеров...
Метро (примеров 389)
Stig, meanwhile, had finished with his tram and was now heading for the underground station. Тем временем, Стиг покинул трамвай И направился к метро.
It is also close to the city's most exciting shopping area, the Central Train Station (500 metres) and the underground station, Brouckère, found in front of the hotel. Также отсюда рукой подать до главных городских торговых районов и центрального железнодорожного вокзала (500 метров). Станция метро Brouckère находится прямо перед входом в отель.
The hotel is outside the Congestion Charge Zone, 500 metres from Edgware Road London Underground Station and 800 metres from Lord's Cricket Ground. Отель Comfort Inn Edgware Road W2 располагается за пределами зоны, в которой необходимо платить за проезд на машине, в 500 метрах от станции метро Edgware Road London и в 800 метрах от поля для игры в крикет Lord's Cricket Ground.
Check for the way from underground to the hall on the site. Схема, как дойти от метро к павильону, есть на сайте.
Adapting infrastructure to the size and layout of built-up urban areas (bus lanes, tram ways, underground systems, peri-urban trains, etc.); модернизации инфраструктуры с учетом размеров и конфигурации городских районов (полосы для движения автобусов, трамвайные линии, метро, пригородные поезда и т.д.);
Больше примеров...
Подполье (примеров 244)
The repressive policies of the Ubico government had driven both factions underground, but they re-emerged after the revolution. Репрессивная политика правительства Убико загнали обе фракции в подполье, но они вновь вышли на свет после революции.
Go underground, change your name. Уйди в подполье, смени имя...
Instead, I shepherded him underground, And I found him a new life As a science teacher in hong kong. Более того, я отправил его в подполье, я нашел ему новую жизнь, как учителю естественных наук в Гонконге.
We therefore appeal to Committee members to reaffirm the right of Puerto Rico to self-determination and in so doing to support the release of all Puerto Rican political prisoners and prisoners of war: those currently in jail, those in forcible exile and those who must live underground. Поэтому мы призываем членов Комитета вновь подтвердить право Пуэрто-Рико на самоопределение и при этом поддержать призыв к освобождению всех пуэрто-риканских заключенных и военнопленных: содержащихся в тюрьмах, находящихся в насильственной ссылке и вынужденных оставаться в подполье.
He has to go underground. Нужно убрать его в подполье.
Больше примеров...
Под землю (примеров 97)
Checked the sewer tunnels in case they went underground. Проверил туннели на случай, если они ушли под землю.
That's what your kind do to children, pack 'em off underground away from light and nature and good things. Вот что такие как вы делают с детьми, отправляют их под землю, подальше от света, воздуха, хорошей жизни.
I best be getting back underground. Пора мне возвращаться под землю.
Time for an underground smackdown. Пора спуститься под землю.
Total releases vary between 1512 and 763 kg PeCB/yr and include air emissions, surface water discharges, underground injection, on site releases to land and transfers off-site to disposal. Общие объемы варьируются от 1512 до 763 кг ПеХБ в год и включают выбросы в атмосферу, проникновение под землю, выбросы на местах производства и перевозку на объекты утилизации.
Больше примеров...
Метрополитен (примеров 10)
Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground". Используются также названия "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен".
In August 2003, the London Underground passed into a PPP run by a private consortium consisting of Tube lines and Metro land. В августе 2003 года Лондонский метрополитен был переведен на схему ПГЧС, руководимого частным консорциумом, в состав которого входят компании "Тьюб лайнз" и "Метро лэнд".
All historical and business areas of Prague are close by either on foot or by public transportation near the hotel (underground, tram, etc. Все исторические и деловые области Праги - рядом пешком или общественным транспортом от отеля (метрополитен, трамвай, и т.д.
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек).
The Ginza Line was conceived by a businessman named Noritsugu Hayakawa, who visited London in 1914, saw the London Underground and concluded that Tokyo needed its own underground railway. 早川徳次 Хаякава Норицугу), посетившего Лондон в 1914 году, где он осмотрел Лондонский метрополитен и пришёл к выводу, что Токио нуждается в собственной подземке.
Больше примеров...
Теневой (примеров 45)
In this respect, it is crucial to accord priority to collecting, processing and disseminating appropriate information on the newly emerging private sector and the gradually legalized underground economy. В этой связи чрезвычайно важно уделять первоочередное внимание сбору, обработке и распространению соответствующей информации о зарождающемся частном секторе и постепенно легализуемой теневой экономике.
The Government of Quebec has contributed to making work more productive by establishing networks within industrial sectors, reducing regulatory and administrative requirements in many areas of economic activity, and taking steps to combat the underground economy. Правительство Квебека способствовало повышению эффективности труда, создав соответствующие сети в рамках промышленных секторов, упростив регламентацию и снизив административные требования во многих секторах экономической деятельности, а также приняв меры по борьбе с теневой экономикой.
Macro-model methods are discussed in Chapter 12 of the OECD Handbook but are not recommended as accurate measures of the underground or non-observed economy. Методы макромоделирования описаны в главе 12 Руководства ОЭСР, но они не рекомендуются к использованию в качестве точных методов измерения теневой или ненаблюдаемой экономики.
The North Korean government wants to track the underground market of USB flash drives used to exchange foreign films, music and writing, so the system watermarks all files on portable media attached to computers. Правительство Северной Кореи отслеживает теневой оборот USB-флеш-накопителей, используемых для обмена иностранными фильмами, музыкой и письмами, поэтому система использует водяные знаки всех файлов на портативных носителях, подключенных к компьютерам.
This paper presents the most recent underground economy estimates for Canada based on the three methods of measuring GDP, the expenditure-based approach, the income-based approach and the industry-based approach. В настоящем документе представлены последние оценки теневой экономики в Канаде, проведенные в соответствии с тремя методами измерения ВВП: на основе расходов, на основе доходов и на основе отраслей.
Больше примеров...
Андеграунд (примеров 23)
From 2006 until 2009 the label did not have a specific music policy and released mainly electronic underground. В период с 2006 по 2009 год лейбл не имел чёткой музыкальной политики, издавая в основном электронный андеграунд.
By choosing the ogg/ vorbis streaming format instead of mp3, Radio FullVibes offers to discover the diversity and creativity of the underground techno scene in the best sound quality. Используя формат ogg/ vorbis вместо mp3, радио FullVibes позволяет познакомиться с богатством и многообразием андеграунд техно в лучшем качестве звука.
The Comedy Underground was fertile development ground for alternative humour with its anything goes policy. Камеди Андеграунд был плодовитой основой для развития альтернативного юмора с его политикой без правил.
With this acquisition the Company acquired the Kemess property in British Columbia, Canada; a low-cost brownfield development asset that is host to the feasibility-stage Kemess Underground deposit. Благодаря этому приобретению Компания приобрела объект «Кемес» в Британской Колумбии (Канада); недорогостоящий актив по разработке существующих месторождений, в состав которых входит месторождение «Кемес Андеграунд».
Billy's was the underground of the underground. Билли был чистейший андеграунд.
Больше примеров...
Подземка (примеров 9)
Judging by the sound the air quality, pretty deep underground. Оценка звуковых вибраций... и качества воздуха, довольно глубокая подземка.
Also known as "subway" or "underground". Известно также, как "подземная железная дорога" или "подземка".
Figured you'd know if the Northsiders had an underground railroad. Подумала, может знаешь если у Нортсайдерс есть подземка?
What has underground railways got to do with that? Какое отношение ко всему этому имеет подземка?
The venue was called 'The Underground ... Место встречи называлось "Подземка".
Больше примеров...
На дно (примеров 46)
They went underground after you lost them. Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли.
We do know the Panthers have gone underground. Но мы знаем, что Пантеры залегли на дно.
Sarnoff's been underground for two years, and based on all the hacker chatter, now he's back, set to release something big, something imminent. Сарнофф залег на дно на 2 года, согласно всем хакерским разговорам, сейчас он вернулся, планируя раскрыть что-то большое, что-то грандиозное.
He went underground years ago. Он залег на дно несколько лет назад.
He's gone underground for sure. Наверняка он залег на дно.
Больше примеров...
Грунтовых (примеров 46)
This part also regulates the quality of surface and underground waters and supplying the population with drinking water. Эта часть также регулирует качество поверхностных и грунтовых вод и обеспечение населения питьевой водой.
Improved environmental performance of agriculture, e.g. preventing pollution of underground waters Повышение экологических характеристик сельского хозяйства, например предупреждение загрязнения грунтовых вод
The draft articles submitted by the Commission address the substantive issues relating to transboundary underground water resources, as well as the rights and responsibilities of States with regard to conserving and preserving such resources. В проектах статей, представленных Комиссией, рассматриваются материально-правовые вопросы, касающиеся трансграничных ресурсов грунтовых вод, а также права и обязанности государств в отношении сохранения и защиты таких ресурсов.
Policy objectives and policy trends: The waste sector is a major concern of governments, not only because of its effects on climate but mainly because of other environmental effects, such as local pollution, possible soil and underground water contamination, as well asnd odour. Сектор отходов является объектом постоянного внимания со стороны правительств, причем не столько в силу его воздействия на климат, сколько в силу вызываемых им других экологических последствий, таких, как локальные загрязнения, возможное заражение почв и грунтовых вод, зловоние и т.д.
The draft articles addressed underground water sources that were hidden from view, and there were insufficient data and information regarding the huge variety of subterranean geological formations, including rifts and folds, that could impede and affect the rate of the flow of aquifers. В проектах статей рассматривается вопрос о грунтовых водных источниках, которые невидимы взору, и следует отметить, что отсутствуют достаточные данные и информация относительно огромнейшего массива подземных геологических пород, включая расселины и впадины, которые могут создавать и создают препятствия на пути движения водных ресурсов водоносных горизонтов.
Больше примеров...
Подземелья (примеров 16)
What will you do with those who have been out of the underground? Что ты будешь делать с теми, кого мы вытащили из подземелья?
At this colonnade you can buy souvenirs, taste mineral spring water, have a snack or, explore a part of Karlovy Vary's underground and learn more about its mineral springs. Здесь вы можете купить сувениры, попробовать воду, перекусить или с конца сентября 2007 осмотреть часть карловарского подземелья и кое-что узнать об источниках.
Alamaailma (1997) - Finnish graphic novel, illustrating two of the "Underground" short stories from Born Bad. Аламааилима (1997) финская графическая новелла, представляет два рассказа «Подземелья» из цикла Испорчен от рождения.
It is an exposition of the military-historical Museum complex, which can be visited by tourists, the dungeons of the Customs Outpost Dating from the XVIII century, the underground headquarters of the Squaw and the catacombs of the Kobyakov settlement, to which tourists have no access. Это экспозиция военно-исторического музейного комплекса, которую могут посещать туристы, подземелья Таможенной заставы, датируемые XVIII веком, подземный штаб СКВО и катакомбы Кобякова городища, к которым нет доступа туристам.
Stories about ghosts, alchemist, vampire... Visit the underground church of the Jesuit monk ghost disappeared and the underground museum Pharmacy where you will visit the room in eerie alchemist. Рассказы о привидениях, алхимиках, вампирах... Посещение подземелья Иезуитского костела с привидением исчезнувшего монаха и подземелий музея "Аптека", где Вы побываете в жуткой комнате алхимика.
Больше примеров...
Андерграунд (примеров 4)
Before his White Nightmare EP on Virtuoso's "Omnipotent Records" label, Jus was somewhat isolated from the entire Philadelphia underground scene; the two sides wouldn't talk to each other for over three years. До записи «White Nightmare EP» на лейбле Virtuoso - Omnipotent Records, Jus был отстранен от Филадельфийской андерграунд сцены, две стороны не хотели разговаривать с друг другом более трех лет.
The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird. "Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
This is the song from the movie called UNDERGROUND! Это песня из фильма "Андерграунд"!
The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground. второй международный фестиваль "Андерграунд мирового искусства Величка '98" 45000 ЭКЮ (Андерграунд мирового искусства).
Больше примеров...
Underground (примеров 112)
Loaded is the fourth studio album by American rock band the Velvet Underground, released in November 1970 by Atlantic Records' subsidiary label Cotillion. Loaded - четвёртый студийный альбом американской рок-группы The Velvet Underground, изданный в 1970 г. фирмой Cotillion Records.
While with the Buzz, Bowie also joined the Riot Squad; their recordings, which included one of Bowie's original songs and material by The Velvet Underground, went unreleased. Будучи с Buzz, он также присоединился к группе Riot Squad; созданные ими записи, которые включали в себя композицию Боуи и материал The Velvet Underground, не были изданы.
accomplishments of "Underground" allow consider it global service of Site: how for user - so and for administrator. Достоинства "Underground" позволяют считать его глобальным сервисом Сайта: как для пользователя - так и для администратора.
Deathwish Inc. reissued the albums Background Music (2001) and We're Down Til We're Underground (2003) to coincide with the reunion dates. В честь реюниона лейбл Deathwish Inc. переиздал альбомы Background Music (2001) и We're Down Til We're Underground (2003), выход которых совпал с датами концертов.
One release featured a live concert and a twelve-minute music video for the song "Real Underground Baby", and another featured a short 3-D film for the song "Bowling Balls", shot in high-definition video. Один релиз включал живое выступление и двенадцатиминутный видеоклип на песню «Real Underground Baby», и второй включал короткометражный фильм снятый в 3-D на песню «Bowling Balls».
Больше примеров...