The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground. |
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. |
The power plant and its components were constructed underground to preserve the nature and scenery of the area. |
Электростанция и её сооружения были построены под землей, чтобы сохранить природу и пейзажи местности. |
Automobile traffic would be kept underground, leaving pedestrians safe above ground. |
Автомобильное движение планировалось осуществлять под землей, предоставив пешеходам возможность безопасно передвигаться. |
Here, the seeds remain protected underground, until an overhead fire and subsequent rains trigger germination. |
Здесь семена остаются защищенными под землей, пока верхний огонь и последующие дожди не вызовут прорастание. |
The cables were originally installed underground in a steel conduit. |
Кабели изначально были установлены под землей в стальном канале. |
Breeding takes place in the late autumn, winter and early spring in underground burrows in scree and caves. |
Размножение происходит в конце осени, зимой и ранней весной под землей в каменистой осыпи и пещерах. |
It was decided to keep the water line underground in its original form, which affected the design of the floor. |
Водовод было решено сохранить под землей в первоначальном виде, что сказалось на оформлении пола. |
It is located underground in the Eastern end of the Sahara Desert and spans the political boundaries of four countries in north-eastern Africa. |
Он расположен под землей, в восточной части пустыни Сахара и охватывает границы четырёх стран на северо-востоке Африки. |
Unlike the other volumes, the entire route is underground. |
В отличие от других частей, весь маршрут проходит под землей. |
The station was built in a modern airport style, with all of its many platforms sited underground. |
Станция была построена в современном стиле аэропорта и располагается со всеми её многочисленными платформами под землей. |
My family lived underground for three days. |
Три дня моя семья провела под землей. |
I went underground when I was eight. |
Я рос под землей с 8 лет. |
I think he's got an underground rumpus room. |
Я думаю, у него есть комната для отдыха под землей. |
Pools of sulphuric acid are deep underground there are titanic stirrings. |
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. |
Deep underground, in a circular tunnel 60 miles long is a stream of trillions of tiny particles. |
Глубоко под землей, в круговом туннеле потяженностью почти 100км вращается поток из триллионов крохотных частиц. |
But, this one managed to sleep underground for a thousand years. |
Но этому было суждено спать под землей тысячу лет. |
It just was in a dumpster underground. |
Он просто был в мусорном контейнере под землей. |
It got so bad, people evacuated the cities, started living in sterile shelters and domes underground. |
Нам пришлось туго, целые города эвакуировали, мы живем в стерильным укрытиях и куполах под землей. |
It's almost like - Sean is underground. |
Прямо как... Шон под землей. |
Water flows on the surface and underground. |
Вода течет на поверхности и под землей. |
The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground. |
Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей. |
All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. |
Все крыши соединены под землей с 400000 литровой емкостью и вода не теряется. |
Any local animals appear to be trapped underground without provisions of any kind. |
Все местные животные сидят под землей без еды и питья. |
Fort Meade has 18 acres of mainframe computers underground. |
В Форт Миде под землей 18 акров занято под вычислительные машины. |
A man's underground, and you got to get him out. |
Человек под землей и вам нужно его вытащить. |