Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Под землей

Примеры в контексте "Underground - Под землей"

Примеры: Underground - Под землей
So, what, are we underground? Дин: Итак, что, мы под землей?
How long were you stuck underground? Как долго ты находилась под землей?
You really live underground, don't you? Вы действительно живете под землей, да?
That in the 200 years that you were underground, the plan changed. Пока ты 200 лет лежал под землей, план поменялся.
And there's a river, here, underground. И здесь река, здесь, под землей.
But it's being underground you see, it's... Но когда я нахожусь под землей, мне кажется, я как в могиле...
I suppose they are a bit like us - living underground, resisting the new age that's trying to make us irrelevant. Полагаю, они на нас похожи... живут под землей, сопротивляются новому веку, который пытается сделать нас незначимыми.
"Hardware from the underground survived their initial attack." "Аппаратура под землей выдержала первоначальный удар."
You could be in one of those and not even know that you have a mile underground. Вы можете быть в одной из этих и даже не поймёте что вы так глубоко под землей.
Located 2,700 feet (820 m) underground, filming in the mine was a lengthy process, as, due to limited space in the elevators, it would take an hour to assemble the cast and crew underground. Находясь на высоте 2700 футов (820 м) под землей, съёмки были длительными, так как из-за ограниченного пространства в лифтах потребовалось бы час, чтобы собрать всю команду под землёй.
"Spent the war underground." "Провел войну под землей."
In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. На этапе эксплуатации в состав окончательного хранилища входит зона приемки, которая может находиться на поверхности или под поверхностью, а также находящиеся под землей зоны обращения с контейнерами и установки их на места.
Thus, approximately a third of the facility is underground; a moat was installed to reflect light into the basement rooms and to reduce energy usage. Таким образом, примерно треть объектов находится под землей, ров был установлен, чтобы отразить свет в подвальных помещениях и сократить потребление энергии.
The whole production cycle is concentrated underground in fairy caves at a depth of more than 72 meters that occupy 26 hectares. Весь цикл производства расположен под землей, в сказочных пещерах на глубине более чем 72 метра, а вся площадь пещер простирается на 26 га.
Most species spend their day burrowed underground or under vegetation, surfacing only at night or when it rains. Большую часть времени проводят под землей или в лесной подстилке, на поверхности появляются только ночью или во время дождя.
Only 50 strikers were left, the ones who had barricaded themselves inside the "Stari trg" mine, at 850 m underground. Осталось только 50 бастующих, которые забаррикадировались внутри шахты «Стари трг» на 850 м под землей.
Because... within two days 90 m underground, two beams of protons will face each other with lightning speed. Потому что... через 2 дня, 90 метров под землей, два пучка протонов должны столкнуться почти со скоростью света.
Look, Caroline said she was underground, right? Кэролайн ведь сказала, что оно под землей, так?
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City. Сам "Улей" расположен под землей... глубоко под улицами Раккон Сити.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground. Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
I'm sorry, sir, the Archives are underground, and they're a secure area. Извините, сэр, архив расположен под землей, и посторонних туда не пускают.
So either they're still underground - or they're jamming it. Либо они всё еще под землей, либо заглушили его.
You mean, they live underground? Значит, они живут под землей?
All of the men that were working underground on the day of Arthur Hawkes's last shift - there's 40 names. Все люди, что работали под землей в день последней смены Артура, здесь 40 имен.
After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself. После часа, проведенного под землей, принцесса забрала с собой сувенир - кусочек угля, который она высекла сама.