Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Под землю

Примеры в контексте "Underground - Под землю"

Примеры: Underground - Под землю
Fulcrum has moved their operation underground. Похоже "Фулкрум" переместил свои операции под землю.
Now we're moving deeper underground. А теперь мы спустились гораздо глубже под землю.
After I was pulled underground, I was unconscious. После того, как меня затянуло под землю, я была без сознания.
You mean back underground, literally. То есть обратно под землю, буквально.
There's a set of metal doors leading underground. Металлические двери, ведущие под землю.
Seems they've gone back underground. Будто они снова провалились под землю.
I climb around buildings, go underground, on bridges. Я забираюсь в здания и на мосты, спускаюсь под землю.
Your friend Ben Daris attacked one of my guards, and stole a bunch of Gulanite, and went underground. Ваш друг Бен Дарис напал на моего охранника, украл кучу гуланита и ушел под землю.
And there's also chatter about going underground. И они так же обсуждают идею спуститься под землю.
Checked the sewer tunnels in case they went underground. Проверил туннели на случай, если они ушли под землю.
They want everything to go underground. Они хотят всех загнать под землю.
When we came underground, they bred and polluted this planet. А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету.
My hometown of Boston recently managed to spend an astounding $15 billion dollars to move a few highways underground. Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage. Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения.
The rest of you, get underground, infiltrate and you stop the ceremony. Остальные спускайтесь под землю, проберитесь и остановите церемонию.
Awesome knows, and we didn't put him underground. Великолепный знает, и мы не упекли его под землю.
So we really have to go underground. Так что нам нужно будет уходить под землю.
We need to get him underground, lose the signal. Надо забраться под землю, заглушить сигнал.
Men have been forced underground, deemed useless by women. Мужчины загнаны под землю, женщины объявили их бесполезными.
They keep Boris here during the day, take him underground at night. Они держат здесь Бориса днем и уводят под землю ночью.
He drove underground, switched cars and the satellite lost him. Он заехал под землю, сменил машины, и спутник потерял его.
The sun's power cannot, however, reach far underground. Однако мощь солнца не может проникать глубоко под землю.
The Solar Storms forced people underground. Солнечные бури загнали людей под землю.
We'll need to evacuate people underground. Нужно увести как можно больше людей под землю.
By tomorrow, the Bisaan will be underground, dying. До завтра Бисаны залезут под землю и подохнут.