Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Под землей

Примеры в контексте "Underground - Под землей"

Примеры: Underground - Под землей
Now, there's no cell reception underground. Итак, под землей сотовые не принимают.
So it must be sizable, underground or on a mountainside. Оно немалого размера, находится под землей или в горах.
Were you here when I mentioned that we're underground? Вы были здесь, когда я упомянул что мы под землей?
Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей.
The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground. Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей.
The lander is heavily shielded, but it does not extend underground. Посадочный самолет сильно экранирован, но щит не простирается под землей.
You could spend the rest of your life underground, in the dark, stirring mud. Ты можешь провести остаток жизни под землей, в темноте, перемешивая грязь.
Okay, the last time I checked, the underworld was still underground. Так, когда я в последний раз справлялась, подземное царство всё еще было под землей.
Living underground doesn't help, not knowing if it's day or night. Жизнь под землей не спасает, не знаешь, день сейчас или ночь.
Any local animals appear to be trapped underground without provisions of any kind. Множество местных животных, которые оказались здесь, под землей... остались без еды.
I did a story once on coal miners, guys trapped underground. Как-то раз я делала репортаж на угольных шахтах, о ребятах, которые оказались в ловушке под землей.
Once inside underground passages, each of us will be 'responsible for discovery of key assigned. Как только окажемся под землей, Каждый будет отвечать за свой ключ.
Toward the end, the Fabrini people lived underground as these people do to protect themselves. Ближе к концу народ Фабрини жил под землей, как и эти люди, чтобы спастись.
Men weren't intended to live this far underground. Люди не должны жить так глубоко под землей.
The good news is our scouts found a fresh water source deep underground. Но разведчики нашли источник питьевой воды под землей.
It exists in the mineral deposits underground. Она существует в минеральных залежах под землей.
Might be a cave, or... even perhaps underground. Возможно, пещера или что-то подобное под землей.
The word crypt is inaccurate in this case because a crypt is typically underground. Слово "склеп" в данном случае неточно, потому что склепы, как правило, под землей.
Well, it's almost a half mile underground and there's no visible access from the surface. Это почти 800 м под землей, и нет никакого видимого выхода на поверхности.
No. They were underground, in ice. Нет, они были под землей, на льду.
Okay, why build it underground? так, но зачем было строить под землей?
All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. Все крыши соединены под землей с 400000 литровой емкостью и вода не теряется.
Now Foster said underground, right? Итак, Фостер сказала под землей, да?
About turn, we've got a body underground at Burnsend Colliery. Так, у нас тело под землей в шахте Бёрнсенд.
That's how you account for who's underground. Так вы определяете, кто под землей.