| Now, there's no cell reception underground. | Итак, под землей сотовые не принимают. |
| So it must be sizable, underground or on a mountainside. | Оно немалого размера, находится под землей или в горах. |
| Were you here when I mentioned that we're underground? | Вы были здесь, когда я упомянул что мы под землей? |
| Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. | Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей. |
| The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground. | Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. |
| The lander is heavily shielded, but it does not extend underground. | Посадочный самолет сильно экранирован, но щит не простирается под землей. |
| You could spend the rest of your life underground, in the dark, stirring mud. | Ты можешь провести остаток жизни под землей, в темноте, перемешивая грязь. |
| Okay, the last time I checked, the underworld was still underground. | Так, когда я в последний раз справлялась, подземное царство всё еще было под землей. |
| Living underground doesn't help, not knowing if it's day or night. | Жизнь под землей не спасает, не знаешь, день сейчас или ночь. |
| Any local animals appear to be trapped underground without provisions of any kind. | Множество местных животных, которые оказались здесь, под землей... остались без еды. |
| I did a story once on coal miners, guys trapped underground. | Как-то раз я делала репортаж на угольных шахтах, о ребятах, которые оказались в ловушке под землей. |
| Once inside underground passages, each of us will be 'responsible for discovery of key assigned. | Как только окажемся под землей, Каждый будет отвечать за свой ключ. |
| Toward the end, the Fabrini people lived underground as these people do to protect themselves. | Ближе к концу народ Фабрини жил под землей, как и эти люди, чтобы спастись. |
| Men weren't intended to live this far underground. | Люди не должны жить так глубоко под землей. |
| The good news is our scouts found a fresh water source deep underground. | Но разведчики нашли источник питьевой воды под землей. |
| It exists in the mineral deposits underground. | Она существует в минеральных залежах под землей. |
| Might be a cave, or... even perhaps underground. | Возможно, пещера или что-то подобное под землей. |
| The word crypt is inaccurate in this case because a crypt is typically underground. | Слово "склеп" в данном случае неточно, потому что склепы, как правило, под землей. |
| Well, it's almost a half mile underground and there's no visible access from the surface. | Это почти 800 м под землей, и нет никакого видимого выхода на поверхности. |
| No. They were underground, in ice. | Нет, они были под землей, на льду. |
| Okay, why build it underground? | так, но зачем было строить под землей? |
| All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. | Все крыши соединены под землей с 400000 литровой емкостью и вода не теряется. |
| Now Foster said underground, right? | Итак, Фостер сказала под землей, да? |
| About turn, we've got a body underground at Burnsend Colliery. | Так, у нас тело под землей в шахте Бёрнсенд. |
| That's how you account for who's underground. | Так вы определяете, кто под землей. |