Now, there's no cell reception underground. |
Итак, под землей сотовые не принимают. |
So it must be sizable, underground or on a mountainside. |
Оно немалого размера, находится под землей или в горах. |
Were you here when I mentioned that we're underground? |
Вы были здесь, когда я упомянул что мы под землей? |
Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. |
Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей. |
The best policy against global warming is to keep the CO2 imbedded in fossil resources deep underground. |
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей. |
The lander is heavily shielded, but it does not extend underground. |
Посадочный самолет сильно экранирован, но щит не простирается под землей. |
You could spend the rest of your life underground, in the dark, stirring mud. |
Ты можешь провести остаток жизни под землей, в темноте, перемешивая грязь. |
Okay, the last time I checked, the underworld was still underground. |
Так, когда я в последний раз справлялась, подземное царство всё еще было под землей. |
Living underground doesn't help, not knowing if it's day or night. |
Жизнь под землей не спасает, не знаешь, день сейчас или ночь. |
Any local animals appear to be trapped underground without provisions of any kind. |
Множество местных животных, которые оказались здесь, под землей... остались без еды. |
I did a story once on coal miners, guys trapped underground. |
Как-то раз я делала репортаж на угольных шахтах, о ребятах, которые оказались в ловушке под землей. |
Once inside underground passages, each of us will be 'responsible for discovery of key assigned. |
Как только окажемся под землей, Каждый будет отвечать за свой ключ. |
Toward the end, the Fabrini people lived underground as these people do to protect themselves. |
Ближе к концу народ Фабрини жил под землей, как и эти люди, чтобы спастись. |
Men weren't intended to live this far underground. |
Люди не должны жить так глубоко под землей. |
The good news is our scouts found a fresh water source deep underground. |
Но разведчики нашли источник питьевой воды под землей. |
It exists in the mineral deposits underground. |
Она существует в минеральных залежах под землей. |
Might be a cave, or... even perhaps underground. |
Возможно, пещера или что-то подобное под землей. |
The word crypt is inaccurate in this case because a crypt is typically underground. |
Слово "склеп" в данном случае неточно, потому что склепы, как правило, под землей. |
Well, it's almost a half mile underground and there's no visible access from the surface. |
Это почти 800 м под землей, и нет никакого видимого выхода на поверхности. |
No. They were underground, in ice. |
Нет, они были под землей, на льду. |
Okay, why build it underground? |
так, но зачем было строить под землей? |
All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted. |
Все крыши соединены под землей с 400000 литровой емкостью и вода не теряется. |
Now Foster said underground, right? |
Итак, Фостер сказала под землей, да? |
About turn, we've got a body underground at Burnsend Colliery. |
Так, у нас тело под землей в шахте Бёрнсенд. |
That's how you account for who's underground. |
Так вы определяете, кто под землей. |