| The visual communications market in the Moscow metro has opened up - marketing studies of the "underground" advertisement efficiency and its volume are regularly conducted. | Рынок визуальных коммуникаций в столичном метро стал открытым: по заказу оператора регулярно проводятся маркетинговые исследования эффективности «подземной» рекламы и ее объемов. |
| There would be three underground stations: Töölö (west), Helsinki city centre (south), and Hakaniemi metro station (east). | Были бы три подземные станции в Тёёлё (запад), центре Хельсинки (юг) и станция метро Хаканиеми (восток). |
| From the the underground station "Sportivnaya" - leave the underground in the nearest exit on the left. | От ст.м. "Спортивная" - выйти из метро в ближайший выход налево. |
| They should be adapted or enhanced for very long tunnels (longer than 15 kilometres), for underwater tunnels, underground railways (subways) and underground platforms. | Они должны адаптироваться или ужесточаться в случае туннелей очень большой протяженности (более 15 километров), подводных туннелей, подземных железнодорожных дорог (метро) и подземных платформ. |
| The Eschenheimer Tor U-Bahn (underground) station is right outside the hotel doors. | Станция метро Eschenheimer Tor находится справа от отеля. |
| The PEP shopping centre can be reached on foot in 20 minutes, and you also find Neuperlach-Zentrum underground station here. | До торгового центра РЕР можно дойти пешком за 20 минут. Здесь также находится станция метро Neuperlach-Zentrum. |
| Just 200 metres away, the Stadmitte underground station offers direct connections to Alexanderplatz, Potsdamer Platz and the Kurfürstendamm shopping area. | От расположенной всего в 200 метрах от отеля станции метро Stadmitte отправляются прямые поезда к площади Александерплац, Потсдамской площади и торговой улице Курфюрстендам. |
| The underground line U2 (station Messe-Prater) allows you to reach the historical city centre within 4 minutes. | Со станции метро Messe-Prater (линия U2) гости за 4 минуты смогут добраться до исторического центра города. |
| From the Central Rail Station: Take the underground yellow line M3, to San Donato and get off at the first stop, Repubblica. | От Milano Centrale (Центрального железнодорожного вокзала Милана), желтая линия метро M3 по направлению San Donato. Выйти на следующей станций, "Repubblica". |
| From here take the underground yellow line M3 to San Donato and get off at Repubblica. | Оттуда на желтой метро МЗ, направление San Donato, выходить на первую станцию Repubblica. |
| The nearby Hoheluftbrücke underground station offers quick access to the port, shopping districts and main railway station. | Благодаря близлежащий станции метро Hoheluftbrücke, Вы быстро и легко доберетесь до порта, торговых районов и до центрального железнодорожного вокзала. |
| Courageous bystander attacked at underground station - offender arrested | Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован |
| I approached the stupidest one of the lot and asked for directions to the underground. | Я подошла к самому глупому, и спросила, как пройти к метро. |
| could you give me a mark for the underground? | Вы не можете дать мне марку на метро? |
| I would play my violin in the underground until he stepped off a train, heard my song, and came running. | Я собиралась играть на скрипке в метро, пока он не выйдет из поезда, услышит мою мелодию и прибежит. |
| If there were an underground station in Amsterdam, | Если бы было метро в Амстердаме, |
| These early immigrants were recruited into heavy industry, construction, transport (bus, train and underground drivers) and the health field (nurses). | Эти первые иммигранты были заняты в тяжелой промышленности, строительстве, на транспорте (водители автобусов и машинисты поездов и метро) и в области здравоохранения (медсестры). |
| The clip has also been shown in public locations, for example, on information screens in underground stations and other public places. | Видеоклип демонстри- ровался также в общественных местах, например на информационных экранах в станциях метро и других людных местах. |
| Electrical trains Number of trams and underground trains (absolute) | Количество трамваев и поездов метро (абсолютные величины) |
| A number of billboards on HIV/AIDS control were placed on main traffic routes and in public squares and in underground stations in Greater Cairo. | Несколько рекламных щитов на тему борьбы с ВИЧ/СПИДом было размещено на основным автомагистралях, в публичных скверах и на станциях метро в Большом Каире. |
| The Mercure Hotel Berlin an der Charité is a short stroll from the Oranienburger Tor U-Bahn (underground) station and several tram stops. | Отель Mercure Hotel Berlin an der Charité расположен на расстоянии непродолжительной прогулки от станции метро Oranienburger Tor и нескольких трамвайных остановок. |
| Located in the trendy Schwabing district of Munich, this 4-star hotel offers stylish accommodation and excellent spa facilities, just 400 metres away from the Dietlindenstraße underground station. | В этом четырёхзвёздочном отеле, расположенном в модном районе Швабинг всего в 400 метрах от станции метро Dietlindenstraße, Вас ожидают роскошные номера и великолепный спа-салон. |
| The Sun Life Centre is connected to Toronto's PATH system and the two towers share an underground connection to St. Andrew Subway Station. | Центр Sun Life подключен к системе PATH (подземных пешеходных дорожек) Торонто, обе башни имеют выход на станцию метро St. Andrew. |
| Use the Kochstrasse U-Bahn (underground) station at your doorstep to travel to all districts of the German capital. | Благодаря станции метро Kochstrasse, расположенной возле отеля, Вы сможете добраться до любого района немецкой столицы. |
| Evacuate to subways and underground arcades! | Прячьтесь в метро и подземных магазинах! |