| An excellent kind from a balcony on station of the underground UNIVERSITY and the Independence place. | Отличный вид с балкона на станцию метро УНИВЕРСИТЕТ и площадь Независимости. |
| You also find various underground stations within walking distance. | Кроме того, рядом с отелем располагается несколько станций метро. |
| Officers found the pepper spray in a bin near the underground station. | Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро. |
| The police are still searching the sewers and underground. | Полиция продолжает обыскивать канализацию и метро. |
| The first time I saw it was in the Buenos Aires underground. | В первый раз я видел такое в метро Буэнос-Айреса. |
| It's an important junction leading to the underground. | Этот перекрёсток связан с главным узлом метро. |
| A priority in the Republic of Belarus is to develop environmentally sound transport modes - electric and underground rail systems. | Приоритетным направлением в Республике Беларусь является развитие экологически чистого вида транспорта: электротранспорта и метро. |
| Development of environmentally sound transport systems - underground, trolleybus and tram services. | Развитие экологически чистых транспортных систем - метро, троллейбус и трамвай. |
| The Helsinki Regional Transport Board and local council transport departments keep extensive statistics on bus, tram and underground transport. | Хельсинкское управление регионального транспорта и транспортные отделения местных советов ведут большую работу по сбору статистики перевозок автобусами, трамваями и метро. |
| The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration. | Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода. |
| For the time being, fare increases for the bus, tram and underground will be extremely modest. | На данном этапе рост цен на проезд в автобусах, трамваях и метро будет крайне незначительным. |
| Note: There are no trams, underground and urban railway transport in Lithuania. | Примечание: В Литве нет трамваев, метро или городского железнодорожного транспорта. |
| At least 40 people were killed by a blast in the Moscow underground in March 2004. | В марте 2004 года в результате взрыва в московском метро погибло по меньшей мере 40 человек. |
| Religious fanatics used a chemical warfare agent - sarin - to attack civilians in the Tokyo underground in 1995. | Религиозные фанатики применили химическое вещество для военного использования - зарин - для нападения на гражданских лиц в токийском метро в 1995 году. |
| The City of Brussels' public transport network (underground, bus and tramway) will be available for all the participants to the Conference. | Участники Конференции могут воспользоваться общественным транспортом Брюсселя (метро, автобусы и трамваи). |
| Stig, meanwhile, had finished with his tram and was now heading for the underground station. | Тем временем, Стиг покинул трамвай И направился к метро. |
| I am proud that we've been able to help a film director to make his first film by letting him use the underground with its special atmosphere. | Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой. |
| The nearby München Hauptbahnhof U-Bahn (underground) station offers a service to the Messe München trade fair in approximately 20 minutes. | С ближайшей станции метро Hauptbahnhof можно добраться до торгово-выставочного центра Мюнхена за приблизительно 20 минут. |
| The Zeil shopping district, an underground station, the trade fair and the main railway station are all nearby. | Торговый район Zeil, станция метро, торговая ярмарка и Главный железнодорожный вокзал расположены поблизости. |
| The Hotel "Gloria" is situated in the centre of the city, near the underground station "Sportivnaya". | Гостиница Харькова "Глория" находится в центре города, возле станции метро "Спортивная". |
| The sarin gas attack in the Tokyo underground showed that a major psychological impact was possible even in the absence of mass casualties. | Нападение с применением зарина в токийском метро показало, что возможно достижение значительного психологического эффекта, даже если нет большого числа жертв. |
| Although the fleet of private cars has grown considerably, city residents still depend widely on public transport, including the underground metro. | Хотя парк частных автомобилей значительно увеличился, мобильность жителей города все еще в значительной степени зависит от общественного транспорта, включая метро. |
| The Herrengasse underground station (U3 line) is only a 3-minute walk from the hotel. | Станция метро Herrengasse (линия U3) находится в 3 минутах ходьбы. |
| Our historical house is near the underground station Neubaugasse (U3), some 15 minutes from the train stations South, West and Wien-Mitte. | Наше старинное здание находится рядом со станцией метро Neubaugasse (линия U3), в 15 минутах от станций South, West и Wien-Mitte. |
| The Hauptbahnhof underground station is just 200 metres away from the Mercure, providing fast and easy access to all areas of the city. | От расположенной всего в 200 метрах станции метро Hauptbahnhof легко доехать до любого района города. |