Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Инстанции

Примеры в контексте "Tribunal - Инстанции"

Примеры: Tribunal - Инстанции
Tribunal de grande instance, Paris, France. Суд высшей инстанции Парижа, Франция.
Appeals on points of law can be made from the Tribunal to the Court of First Instance. С правовыми вопросами трибунал может обращаться в Суд первой инстанции.
Meetings were held with the Prosecutor and President of the Tribunal of First Instance. Были проведены совещания с прокурором и председателем трибунала первой инстанции.
Currently, three substantive cases remain to be completed before the International Criminal Tribunal for Rwanda at the trial level. В настоящее время Трибуналу все еще необходимо завершить рассмотрение трех дел по их существу на стадии разбирательства в первой инстанции.
The Tribunal has made significant progress, delivering the final trial judgement involving one accused during the reporting period. В течение отчетного периода Трибунал добился значительного прогресса, вынеся последнее решение в первой инстанции по делу одного обвиняемого.
The President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia confirmed that the trials at first instance could not be completed until 2009. Председатель Международного трибунала по бывшей Югославии подтвердил, что судебное разбирательство в первой инстанции не может быть завершено до 2009 года.
In second and final instance an appeal against a decision of the Board may be submitted to the Federal Insurance Tribunal. Решения указанной комиссии могут быть обжалованы во второй и последней инстанции в Федеральном суде по социальному страхованию.
The cantonal ruling of last instance may be the subject of public-law appeal before the Federal Tribunal. Решение кантонального суда высшей инстанции может быть обжаловано в публично-правовом порядке в Федеральном суде.
The issue is therefore dealt with by the cantonal authorities and, in the final instance, by the Federal Tribunal. Поэтому данный вопрос сначала решается кантональными властями, а в последней инстанции - Федеральным судом.
As reported in the President's assessment in Annex I, the Tribunal's trial activity has increased. Как говорится в оценке Председателя в приложении I, судебная деятельность Трибунала в первой инстанции активизировалась.
1-15 June 1997 Participant in the fourth plenary session of First Instance and Appeal Judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Arusha. Участие в четвертой пленарной сессии судей суда первой инстанции и апелляционного суда при Международном уголовном трибунале по Руанде в Аруше.
As a jurist at the Arusha Tribunal I travelled abroad frequently to represent this international High Court. За время работы юристом в Арушском трибунале часто выезжал в разные страны как представитель этой высокой судебной инстанции.
The Tribunal is part of a complex, multifaceted internal dispute resolution system and functions as the final authority in employer-employee job-related disputes. Трибунал является элементом сложной и многоплановой внутренней системы урегулирования споров и выполняет роль конечной инстанции в трудовых спорах между работодателем и сотрудником.
The Tribunal has delivered 50 first-instance judgements involving 70 accused, 9 of whom pleaded guilty. Трибунал вынес 50 решений по первой инстанции в отношении 70 обвиняемых, 9 из которых признали свою вину.
However, the recent arrest of three accused has an impact on the Tribunal's projections for the completion of work at first instance. Однако недавний арест трех обвиняемых повлиял на прогнозы Трибунала в отношении завершения работы в первой инстанции.
The Tribunal was not able to complete all trials in the first instance by the end of 2008. Трибунал не смог завершить все судебные разбирательства в первой инстанции к концу 2008 года.
The Tribunal's completion strategy, as endorsed by the Security Council, seems in practice to be the best way of enabling the Tribunal to achieve its objective of completing all first instance trials by 2008. Как представляется, стратегия завершения работы Трибунала, получившая поддержку Совета Безопасности, является наиболее эффективным практическим путем, благодаря которому Трибунал сможет достичь своей цели - завершить рассмотрение всех дел в первой инстанции к 2008 году.
The date of their arrest and transfer to the Tribunal may impact on the ability of the Tribunal to effect timely completion of all trials at first instance. Дата их ареста и передачи в распоряжение Трибунала может повлиять на способность Трибунала своевременно завершить разбирательство всех дел в первой инстанции.
The International Tribunal for Rwanda would then enjoy the same judicial capacity for conducting trials at first instance as the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Международный трибунал по Руанде будет тогда иметь такой же судебный потенциал для проведения процессов в первой инстанции, что и Международный трибунал по бывшей Югославии.
An aggrieved person has recourse to the Restrictive Trade Practices Tribunal and finally to the High Court. Пострадавшее лицо может обратиться в Суд по ограничительной деловой практике и - в последней инстанции - в Высокий суд.
The Tribunal's trial schedule continued to be affected by the need to prosecute alleged acts of contempt. На график рассмотрения Трибуналом дел в первой инстанции по-прежнему влияет необходимость судебного преследования в связи с предполагаемыми случаями неуважения к суду.
The Tribunal is now operating at full capacity by optimally utilizing the Three Trial chambers, conducting six simultaneous first instance trials daily. В настоящее время Трибунал функционирует в полную силу, оптимально используя три судебные камеры, в которых одновременно проводится ежедневно шесть разбирательств в первой инстанции.
The Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda has completed and received judgements in all trials at first instance except in the last case of Augustin Ngirabatware. Канцелярия Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде завершила процессы и получила решения по всем делам в первой инстанции, за исключением последнего дела Огюстена Нгирабатваре.
As at 5 November 2012, the Tribunal has completed its work at the trial level with respect to 92 of the 93 accused. З. По состоянию на 5 ноября 2012 года Трибунал завершил рассмотрение 92 из 93 дел в первой инстанции.
During the past year, the Tribunal completed its workload at the trial level and continued its efforts to complete the remaining appeals expeditiously. В прошедшем году Трибунал завершил рассмотрение дел в первой инстанции и продолжал прилагать усилия по оперативному завершению рассмотрения апелляции.