Примеры в контексте "Tribunal - Мутр"

Примеры: Tribunal - Мутр
In order to promote the Tribunal and to increase access to its jurisprudence, particularly in areas where the Internet was not available, the Library released the 1995-2008 DVD and the 2007-2008 CD-ROM editions of the ICTR Basic Documents and Case Law. В целях оказания содействия Трибуналу и расширения доступа к его практике, особенно в районах, где отсутствует Интернет, библиотека выпустила публикацию «Базовые документы и прецедентное право МУТР» на КД-ПЗУ за 1995 - 2008 годы и КД-ПЗУ за 2007 - 2008 годы.
Following the creation of the Rwanda Tribunal in 1994, the jurisdiction of the Appeals Chamber was enlarged to include appeals from ICTR as well as ICTY. In reality, there are two Appeals Chambers - one for ICTY and one for ICTR. После создания в 1994 году Трибунала по Руанде юрисдикция Апелляционной камеры была расширена и стала включать апелляции не только из МТБЮ, но и из МУТРНа самом деле имеется две апелляционные камеры - одна для МТБЮ и другая - для МУТР.
Security Council resolutions 1877 (2009) and 1878 (2009) once again extended the functions of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), this time until 31 December 2010. Резолюциями 1877 (2009) и 1878 (2009) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций полномочия судей МУТР и МТБЮ были вновь продлены, на этот раз до 31 декабря 2010 года.
It is our belief that the Rwanda Tribunal, through its work, has made a significant contribution to the enrichment of international jurisprudence and the rejection of the culture of impunity by replacing it with the values of accountability and the rule of law. В связи с этим мы считаем, что первопроходческая деятельность Секретаря МУТР в сфере реституционного правосудия оказала положительное влияние на Статут Международного уголовного суда.
In conclusion, Mr. President, allow me to thank you again for the opportunity to contribute to this dialogue and to reiterate my Government's continued commitment to supporting the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda. В заключение, г-н Председатель, позвольте поблагодарить Вас за возможность внести вклад в этот диалог и подчеркнуть продолжающуюся приверженность нашего правительства оказанию поддержки МУТР. Председатель:: Я предоставляю слово представителю Кении.
This is all the more so since, in ICTR, all suspects have up to now required assigned counsel, while the experience of the International Tribunal for the Former Yugoslavia has been that about 90 per cent of suspects and accused require assigned counsel. Это особенно важно в силу того, что в МУТР все подозреваемые в настоящее время нуждаются в назначенных адвокатах, а опыт работы МТБЮ говорит о том, что в назначенных адвокатах нуждается примерно 90 процентов подозреваемых и обвиняемых.