Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Испытание

Примеры в контексте "Trial - Испытание"

Примеры: Trial - Испытание
Do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though a strange thing happened to you. Если не можете понять, почему испытание огнем уготовано вам, не сочтите это за странность.
The Phase III trial, involving 16395 adult male and female volunteers in Thailand, was a test- of-concept of a novel HIV vaccine regimen with two different candidate vaccines developed by Sanofi-Pasteur and the non-profit organization Global Solutions for Infectious Diseases. Испытание в рамках фазы III, проведенные в Таиланде с участием 16395 взрослых мужчин и женщин, явилось концептуальной проверкой новой схемы назначения двух различных экспериментальных вакцин против ВИЧ, разработанных компанией «Санофи-Пастер» и некоммерческой организацией «Глобальные решения для борьбы с инфекционными заболеваниями».
There, they are joined by a group of sky-pirates, their boss Batu, and his daughter Tani who help them reach the shrine in which Evan undergoes a trial to make a bond with a new Kingmaker. Там к ним присоединяется группа небесных пиратов, их босс Бату и его дочь Шанти (Tani), которые помогают им добраться до святилища, в котором Эван проходит испытание, чтобы установить связь с новым Кингмейкером.
The subsequent full clinical trial of BrainGate, was led by researchers at Massachusetts General Hospital, Brown University, and the Department of Veterans Affairs and ran from 2004 to 2006, involving the study of four patients with tetraplegia. Первое клиническое испытание BrainGate под руководством исследователей из Массачусетского многопрофильного госпиталя, университета Брауна и Министерства по делам ветеранов США, проводилось в период с 2004 по 2006 год, при участии четырех пациентов с параличом верхних и нижних конечностей.
The fiery trial through which we pass will light us down in honor or dishonor to the last generation. Испытание огнем, через которое мы проходим высветит нас будущим поколениям в ореоле чести либо бесчестья следующим поколениям.
This culminated in the release in early 2004 of a zero-emissions coal technology roadmap and action plan for Australia focusing on the trial and demonstration of key technologies. Их результатом стала разработка в начале 2004 года "дорожной карты" и плана действий создания угольных технологий без токсичных выбросов в Австралии с акцентом на испытание и демонстрацию основных технологий.
The trial that I subject him to and which he has to pass, shall verily be most difficult! Испытание, которому я его подвергну, и которое он должен пройти, будет воистину сложнейшим!
She's young, she's strong, and as you can see from the results of her genome sampling, she's likely not only to respond well to your trial, but also to have a profound impact on potentially expanding it to the AML market. Она молода, сильна, и если смотреть на результаты выборки ее генома, она не только хорошо реагирует на ваше испытание, но и окажет большое влияние на распространение его на рынке лейкоза.
Well, I'm not good, and I'm not going to be good until we can start moving again, until I can start the third trial. Да, мне нехорошо. и мне не полегчает до тех пор, пока мы снова не начнем действовать, Пока я не смогу начать третье испытание.
The trial was performed by the Thai Ministry of Public Health, sponsored by the United States Army Surgeon General and received funding from the United States National Institute for Allergy and Infectious Diseases and the United States Army Medical Research and Materiel Command, Department of Defense. Это испытание проводилось Министерством здравоохранения Таиланда при спонсорской поддержке Главного военного врача Соединенных Штатов; финансирование также было предоставлено Национальным институтом аллергических и инфекционных заболеваний Соединенных Штатов и Управлением медицинских исследований и материально-технического обеспечения Министерства обороны.
Let the Trial by Fish begin. Давайте начнем Испытание с Рыбками.
Trial 42, subject three, Испытание 42, объект 3,
In 1973, the twenty five-volume collection Library of Contemporary Fantastic Literature was published under the name Anthology, in which an abbreviated version of Savchenko's programmatic story "The Trial of Truth" appeared. В 1973 году вышел в свет 25 том «Библиотеки современной фантастики» под названием «Антология», в котором в сокращенном варианте была помещена программная для Савченко повесть «Испытание истиной».
Gelsinger joined a clinical trial run by the University of Pennsylvania that aimed at developing a treatment for infants born with the severe form of the disease. Джелсинджер был включен в клиническое испытание, проводимое в Пенсильванском университете, и направленное на разработку метода для лечения детей, родившихся с этой тяжелой болезнью.
The traditional system endorses harmful and life-threatening practices, such as trial by ordeal, a process whereby the guilt or innocence of an accused is determined by whether they complete a difficult or painful task. Традиционная система поощряет вредную и опасную для жизни практику, такую, как процесс испытания подсудимых физическим страданием, посредством которого вина или невиновность подсудимого устанавливается исходя из того, выдержит ли он трудное или болезненное испытание.
Trial burn: Emissions testing performed for demonstrating compliance with the destruction and removal efficiency (DRE) and destruction efficiency (DE) performance standards and regulatory emission limits; is used as the basis for establishing allowable operating limits. Пробное сжигание: испытание для проверки выбросов, выполняемое в целях демонстрации соблюдения стандартов по коэффициенту уничтожения и удаления (КУУ) и коэффициенту уничтожения (КУ), а также нормативных пределов; используется как основа для установления допустимых эксплуатационных пределов.
In 2006, VAC performed an external evaluation of the trial examining various ethical and community-related issues: this evaluation showed that the trial was being conducted at the highest scientific and ethical standards and with active community participation. В 2006 году ККВ выполнил внешнюю оценку испытания, включая анализ различных этических вопросов и вопросов участия населения: эта оценка показала, что испытание проводилось на высоком уровне с соблюдением научных и этических норм при активном участии населения.
Two-thirds of the pegs placed by the dowser must be within 10 centimeters of the center of the pipe being traced for the trial to be a success. Две трети колышков должны были находиться не далее 10 сантиметров от центра отыскиваемой трубы, чтобы испытание было засчитано как успешное.
Visit to Toliatti was also successful: approved Statement, concluded between Bashkortostan and AvtoVAZ authorities, providing adoption of new articles made by Bashkir enterprises for trial at AutoVAZ aimed at increasing the articles supplies. Продуктивной оказалась поездка в Тольятти. Утвержденный там нашей делегацией и руководством ОАО "АвтоВаз" Протокол предусматривал освоение и принятие новых изделий предприятий республики на испытание ОАО "АвтоВаз" с целью увеличения объемов их поставок.
La prueba (English: The Trial) is a 2006 Peruvian film directed by Judith Vélez. Испытание - перуанский фильм 2006 года, режиссёр Джудит Велез.
Pulitzer Prize for History to The Fiery Trial: Abraham Lincoln and American Slavery by Eric Foner, "a well orchestrated examination of Lincoln's changing views of slavery, bringing unforeseeable twists and a fresh sense of improbability to a familiar story." «Испытание огнём: Авраам Линкольн и американское рабство (англ.)русск.» - Эрик Фонер (англ.)русск., «за хорошо организованную экспертизу изменения взглядов Линкольна на рабство, привнёсшую непредвиденные повороты и свежие чувства в знакомую историю».