Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли обучение

Примеры в контексте "Trained - Прошли обучение"

Примеры: Trained - Прошли обучение
Rural women have been trained in the technology which they operate and maintain. Сельские женщины прошли обучение надлежащей эксплуатации этой технологии.
They have been trained for such occasions. Они прошли обучение для подобных случаев.
All of the younger midwives have been trained in analgesia. Все молодые акушерки прошли обучение обезболиванию.
Over 500 women were trained in 2005 in traditional textile weaving techniques. В 2005 году более 500 женщин прошли обучение традиционным методам ткачества.
Many of these initial instructors were trained by the Special Forces of the United States and the United Kingdom. Многие из первых инструкторов прошли обучение в специальных подразделениях Великобритании и США.
Of course, they're all trained to work in warehouses. Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе.
In addition, appropriate staff at all three information centres have been trained in computer applications. Кроме этого, соответствующие сотрудники во всех трех информационных центрах прошли обучение по использованию компьютеров.
The Danish Centre for Human Rights has trained Rwandan defenders, and defence lawyers are provided by Avocats sans Frontières. В Датском центре по правам человека прошли обучение руандийские адвокаты, и своих защитников предлагает организация "Адвокаты без границ".
Experts from these countries were trained at a regional workshop in India. Эксперты из этих стран прошли обучение на региональном практикуме в Индии.
More than 1000 eye surgeons have been trained in Inter-Ocular Lens implantation, 80 central and 341 district mobile units organize screening of eye camps. Более 1000 хирургов прошли обучение по имплантации хрусталика, 80 центральных и 341 окружная мобильная группа организуют лагеря проверки зрения.
Thirty women from Skopje, Tetovo, and Ohrid were trained to grow and sell flowers. Тридцать женщин из Скопье, Тетово и Охрида прошли обучение методам выращивания и продажи цветов.
Similarly, in the Lao People's Democratic Republic, Government staff were trained on the methodology for damage and loss assessment. В Лаосской Народно-Демократической Республике государственные служащие также прошли обучение основам методологии оценки ущерба и потерь.
Participants were trained to address local crisis issues, such as land conflict and cattle rustling. Участники семинара прошли обучение тому, как урегулировать локальные кризисные ситуации, такие, как конфликты по поводу землепользования и скотокрадства.
Workshop participants, mainly from developing countries, were trained in population projection methodology and in the use of different software packages. Участники семинара, главным образом из развивающихся стран, прошли обучение по вопросам методологии подготовки демографических прогнозов и использования различных пакетов программного обеспечения.
In 2009 the newly introduced Single Parent Assistance Programme trained and graduated 372 persons, majority female. В 2009 году в рамках новой программы помощи семьям с родителями-одиночками прошли обучение 372 человека, главным образом женщины.
One hundred and eighty seven (187) childcare workers were trained in the childcare standards. Сто восемьдесят семь (187) работников служб охраны детства прошли обучение по вопросам применения стандартов ухода за детьми.
Staff at UNDP have been trained to provide expert advice on common services processes and procedures. Сотрудники ПРООН прошли обучение, с тем чтобы иметь возможность предоставлять экспертные консультации по механизмам и процедурам функционирования общих служб.
During the reporting period, 1,700 officers of the Service have been trained in riot control. В отчетный период 1700 сотрудников Косовской полицейской службы прошли обучение методам борьбы с общественными беспорядками.
Border and migration stations personnel were trained informing them about legal acts, secondary legislation, agreements and protocols signed. Сотрудники пунктов пограничного контроля и миграционной службы прошли обучение, в ходе которого они ознакомились с законодательными актами, производными нормативно-правовыми актами, подписанными соглашениями и протоколами.
In addition, 37 staff from the Department of Field Support were trained in instructor-led training courses Кроме того, 37 сотрудников Департамента полевой поддержки прошли обучение на курсах, проводимых инструкторами
Staff were trained in 4 different online training modules, and 819 certificates were issued 545 сотрудников прошли обучение в рамках 4 различных учебных модулей в интерактивном режиме, и было выдано 819 свидетельств об окончании курса
Close to 6,500 female neighbourhood representatives, both youths and women, have been trained in health and development topics. В рамках данной программы около 6500 сельских девушек и женщин прошли обучение по вопросам охраны здоровья и развития.
A total of 97 female and 57 male school counsellors were trained on the adolescent health guidance book in Jenin, Ramallah, Bethlehem and Hebron. В Дженине, Рамале, Вифлееме и Хевроне прошли обучение в общей сложности 97 женщин и 57 мужчин в качестве школьных советников, которые изучали пособие по вопросам охраны здоровья подростков.
Thus far, the sessions have enabled 177 civil society representatives from 88 countries to be trained on the Convention and its review mechanism. К настоящему времени в рамках этих учебных мероприятий 177 представителей гражданского общества из 88 стран прошли обучение по вопросам, связанным с Конвенцией и Механизмом обзора хода ее осуществления.
Our pilots and engineers have been trained, and local support and administrative units will follow suit. Наши лётчики и инженеры прошли обучение, другие регионы последуют нашему примеру».