Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Прошли обучение

Примеры в контексте "Trained - Прошли обучение"

Примеры: Trained - Прошли обучение
Latvia indicated that more than 500 policemen had been trained in the field of child rights protection. Латвия сообщила, что более 500 полицейских страны прошли обучение по вопросам защиты прав ребенка.
In addition, some 120 staff members have been trained in sustainable procurement practices at six training events. Помимо этого около 120 сотрудников прошли обучение методам устойчивых закупок в рамках шести учебных мероприятий.
Organized in collaboration with relevant regional and subregional organizations, the workshops trained 224 staff from 104 countries across the world. В ходе этих практикумов, организованных в сотрудничестве с соответствующими региональными и субрегиональными организациями, прошли обучение 224 сотрудника из 104 стран мира.
In June 2009,100 members of the Rwanda Bar Association were successfully trained in Kigali. В июне 2009 года 100 членов руандийской адвокатуры успешно прошли обучение в Кигали.
One hundred PNC officers were also trained to conduct humanitarian escort duties. Сто офицеров Конголезской национальной полиции также прошли обучение по гуманитарному сопровождению.
These assessments are carried out by staff trained in the risk assessment methodology. Эти оценки осуществляются сотрудниками, которые прошли обучение по вопросам применения методологии оценки рисков.
Thirty drug abuse specialists, specialist consultants and volunteers have been trained. Прошли обучение 30 специалистов наркологов, специалистов-консультантов и волонтеров.
36 new peer educators trained in the area of HIV/AIDS 36 новых инструкторов из числа сотрудников прошли обучение по тематике ВИЧ/СПИДа
To date, 146 police officers from 80 countries have been trained and certified on the curriculum from seven training courses conducted in 2011 and 2012. На сегодняшний день в рамках проведенных в 2011 и 2012 годах семи учебных курсов по этой программе прошли обучение и были аттестованы 146 сотрудников полиции из 80 стран мира.
To date, 3,500 officials have been trained, not only in Mexico but also in Honduras, Guatemala and the Dominican Republic. На сегодняшний день было подготовлено 3500 сотрудников, которые прошли обучение не только в Мексике, но и в Гватемале, Гондурасе и Доминиканской Республике.
Community volunteers were trained, including 475 women, 577 men, 10 girls and 9 boys, who will provide risk education to members of their communities. Добровольцы из числа местных жителей, включая 475 женщин, 577 мужчин, 10 девочек и 9 мальчиков, прошли обучение по методам ведения просветительской работы по вопросам минной опасности с членами своих общин.
Over a thousand members of law enforcement agencies and social services from 16 States have been trained at the Centre since it opened. С момента открытия в Международном учебном центре прошли обучение более тысячи представителей правоохранительных органов и социальных служб из 16 государств.
The project had a strong gender element, and trained over 220 women to run businesses that supported the road-building efforts. При реализации данного проекта большое внимание уделялось гендерным аспектам: 220 женщин прошли обучение по вопросам управления предприятиями, участвующими в дорожном строительстве.
In 2010,160 women from Bong, Nimba and Lofa Counties were trained under this program in post-harvest rice processing including, parboiling, drying and milling. В 2010 году 160 женщин из графств Бонг, Нимба и Лофа прошли обучение в рамках этой программы по послеуборочной обработке риса, включая пропаривание, сушку и шлифование.
An additional 30 women were trained in business marketing skills, resource mobilization, communication and group formation and leadership skills. Еще 30 женщин прошли обучение маркетингу, привлечению ресурсов, обмену информацией и формированию групп, а также выработке качеств руководителя.
From 2009 to 2011, a total of 225 criminal investigation officers were trained on the Convention against Torture. С 2009 по 2011 год 225 сотрудников судебной полиции прошли обучение по Конвенции против пыток.
The total includes 3 ONUB staff, who were trained during the mission visit for the period from 1 to 5 November 2004. Во время поездки в миссию в период с 1 по 5 ноября 2004 года прошли обучение три сотрудника ОНЮБ.
59 inspectors from metropolitan headquarters trained (44 men and 15 women) Прошли обучение 59 инспекторов центрального отделения (44 мужчины и 15 женщин)
Between 1910 and 1916 the Wright Brothers Flying School at Huffman Prairie trained 115 pilots who were instructed by Orville and his assistants. Между 1910 и 1916 годами в лётной школе Wright Company в Прерии Хаффмана у Орвилла и его помощников прошли обучение 115 пилотов.
Now, with physicians trained in infectious diseases, hepatitis treatment is possible in rural areas of Xinjiang, and patient outcomes have improved significantly. Теперь, после того как врачи прошли обучение в области инфекционных заболеваний, лечение гепаита стало возможным и в сельских районах провинции Синьцзян, и состояние пациентов значительно улучшилось.
New computer centres were established at both RWTC and RMTC, and four staff members were trained in the United States to run them. В Мужском и Женском учебных центрах в Рамаллахе были созданы компьютерные центры, а четыре сотрудника прошли обучение в Соединенных Штатах по организации их работы.
Technicians and producers have been trained in its use. Техники и сотрудники по подготовке радиопрограмм прошли обучение по его использованию.
In 2012, 2,000 farmers were trained on 76 farmer field schools in six states throughout South Sudan. В 2012 году 2000 фермеров прошли обучение в 76 местных сельскохозяйственных школах в шести штатах в Южном Судане.
Some 56 former combatants have been trained and provided with employment as private security guards. Пятьдесят шесть бывших комбатантов прошли обучение и были наняты на работу в качестве частных охранников.
And 21,000 government staff were trained in contingency planning, early-warning systems and food-security monitoring. Кроме того, 21000 сотрудников правительственных структур прошли обучение по тематике планирования в условиях чрезвычайных ситуаций, систем раннего предупреждения и мониторинга продовольственной безопасности.