Английский - русский
Перевод слова Trained
Вариант перевода Подготовленные

Примеры в контексте "Trained - Подготовленные"

Примеры: Trained - Подготовленные
For any information system to operate properly, trained information specialists will be required. Для обеспечения надлежащей работы любой информационной системы потребуются подготовленные специалисты в области информации.
Poland was one of the first States to establish separate police units specially trained and prepared for the suppression of terrorism. Польша одной из первых создала отдельные полицейские подразделения, специально подготовленные и оснащенные для борьбы с терроризмом.
Units that are not sufficiently equipped or trained will be deployed at a later stage, as soon as they become fully operational. Недостаточно оснащенные или подготовленные подразделения будут развертываться на более позднем этапе, как только они станут полностью дееспособными.
Nepali personnel trained during the project are now able to replicate its methodology in other programmes. Подготовленные в рамках этого проекта непальцы могут теперь заниматься распространением этой методологии в ходе осуществления других программ.
Educated and trained people are, in the last analysis, the ultimate resource of every society. Образованные и подготовленные люди, в конечном итоге, являются самым главным ресурсом каждого общества.
The trained Mozambican de-miners will work under the leadership of contracted expatriate supervisors. Подготовленные мозамбикские специалисты по разминированию будут работать под началом нанятых по контракту руководителей-экспатриантов.
All police stations had staff specially trained to deal with minors, generally persons with teaching or social work experience who were often women. Во всех полицейских участках имеются сотрудники, специально подготовленные для работы с несовершеннолетними, обычно это лица, имеющие опыт преподавательской или социальной работы, причем в большинстве случаев они являются женщинами.
The Juvenile Centre was staffed by specially trained women police (8 November 1996). В Центре для несовершеннолетних преступников работают специально подготовленные полицейские-женщины (8 ноября 1996 года).
The support line is state funded and is run by trained volunteers under the supervision of social workers. Такая линия поддержки финансируется государством, и в ней под руководством социальных работников работают подготовленные добровольцы.
The percentage of schools where trained teachers actually delivered AIDS educational sessions in the past year varies widely among reporting countries. Доля школ, в которых подготовленные преподаватели на деле проводили учебные занятия по вопросам СПИДа в прошлом году, существенно неодинакова в разных странах, представивших доклады.
Many trained staff have been deactivated in the downsizing exercise while the command and control structure in many stations is weak. Многие подготовленные сотрудники были уволены в процессе сокращения штата, в то время как структура управления и контроля на многих участках остается довольно слабой.
The workshop noted that there was a need for trained people, at several levels, to properly use the GNSS technology. Участники практикума отметили, что для надлежащего использования технологии ГНСС на нескольких уровнях требуются подготовленные кадры.
Furthermore, rapid deployment required well- trained and well-equipped troops; yet so few Member States regularly contributed troops. Кроме того, для быстрого развертывания необходимы хорошо подготовленные и хорошо оснащенные войска; однако регулярно предоставляет войска слишком небольшой круг государств-членов.
It is important that such officials, well trained and properly empowered, are deployed as soon as possible. Необходимо, чтобы такие должностные лица, хорошо подготовленные и должным образом уполномоченные, как можно скорее начали там свою работу.
In the country's remaining districts, there will also be a need for police officers trained and equipped to deal with small-scale public order issues. В остальных районах страны также будут необходимы подготовленные и экипированные сотрудники полиции для решения мелкомасштабных вопросов общественного порядка.
The sessions were carried out by labour inspectors trained by OHCHR/Cambodia. Занятия проводили инспекторы трудовых отношений, подготовленные в Отделении УВКПЧ в Камбодже.
The Office assisted in the training workshops held by human rights instructors of the Royal Gendarmerie, who were previously trained by the Office. Отделение оказывало помощь в организации учебных семинаров, которые проводили инструкторы по правам человека Королевской жандармерии, ранее подготовленные отделением.
Liberian and international stakeholders generally support the current policy of progressively building the capacity of specific Liberian security units to allow trained and vetted officers to use firearms. Либерийские и международные заинтересованные стороны в целом выступают в поддержку нынешней политики постепенного наращивания потенциала особых либерийских подразделений по обеспечению безопасности, с тем чтобы подготовленные и прошедшие аттестацию сотрудники могли применять огнестрельное оружие.
Compliance with global standards - which would be voluntary - could only be achieved if there were trained professionals to implement them. Обеспечить соблюдение глобальных стандартов, которые будут носить добровольный характер, можно лишь в том случае, если для их выполнения будут иметься подготовленные профессионалы.
Well-informed and trained peacekeepers can serve as a valuable tool in the context of efforts to prevent the spread of the disease. Хорошо информированные и подготовленные миротворцы могут играть важную роль в контексте усилий по предотвращению распространения этой болезни.
The Secretary-General must be able to call on appropriately trained and immediately available standby forces from Member States. Генеральный секретарь должен иметь возможность привлекать должным образом подготовленные резервные силы, предоставляемые государствами-членами по первому требованию.
The statistics show that drivers trained according to ADR are less subject to accidents than other drivers. Статистические данные свидетельствуют о том, что водители, подготовленные в соответствии с ДОПОГ, реже оказываются в аварийных ситуациях по сравнению с другими водителями.
Better trained drivers and clear transport documents are factors which will increase safety both inside and outside tunnels. Более подготовленные водители и ясно составленные транспортные документы - это факторы, повышающие уровень безопасности как туннелях, так и за их пределами.
The trained specialists are also responsible in their Länder for carrying out commissions from rural women and business starters to design a Website. Подготовленные специалисты отвечают также в своих землях за проведение подготовки сельских женщин и начинающих свой бизнес лиц по созданию веб-сайтов.
One of the most important components of research in developing countries is trained research scientists. Одним из наиболее важных компонентов исследований в развивающихся странах являются подготовленные научные работники.