Английский - русский
Перевод слова Tracking
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Tracking - Отслеживать"

Примеры: Tracking - Отслеживать
OIOS continues to use a conservative approach to estimating cost savings and has implemented a number of changes in its recommendation monitoring system to improve tracking and reporting of the causes for the problems identified and the impact of management's remedial actions. УСВН продолжало придерживаться консервативного подхода к оценке экономии и внесло ряд изменений в свою систему контроля за выполнением рекомендаций, с тем чтобы лучше отслеживать причины появления выявленных проблем и улучшить отчетность об эффективности принятых руководством мер по исправлению положения.
UNFPA stated that the new nationally executed audit management system will provide improved controls over both submission by deadline (through e-mail reminders) and tracking of changes made to audit plans. ЮНФПА заявил, что новая система управления ревизиями национального исполнения проектов позволит укрепить контроль за своевременным представлением планов (посредством направления напоминаний по электронной почте) и отслеживать изменения, вносимые в планы ревизии.
This categorization will (a) enable fast tracking of less complex projects, (b) streamline standard projects while maintaining accountability and (c) deploy dedicated support for large/complex projects. Такая категоризация позволит а) быстро отслеживать менее сложные проекты, Ь) оптимизировать стандартные проекты при сохранении подотчетности и с) обеспечить целенаправленную поддержку крупных/сложных проектов.
The amount of regular resources delivered by UNIFEM in 2008 nearly doubled, while it continued tracking results and delegating authority and responsibility for programme delivery to subregional programme offices. Объем поступивших по линии ЮНИФЕМ регулярных ресурсов в 2008 году почти удвоился, и Фонд продолжал отслеживать результаты и делегировать полномочия и ответственность за осуществление программ субрегиональным отделениям.
At UNICEF, key results indicators in the organization's medium-term strategic plan have been revised and strengthened from a gender perspective, allowing for better tracking of progress in the promotion of gender equality. В ЮНИСЕФ основные показатели, касающиеся результатов, в среднесрочном стратегическом плане организации были пересмотрены и усилены с точки зрения гендерной проблематики, дабы лучше отслеживать прогресс в содействии обеспечению гендерного равенства.
For example, in the coming months, the Department will seek the input of industry experts in order to ensure it has the best possible tracking tools in place to measure the effectiveness of new media campaigns. Так, в предстоящие месяцы Департамент будет выяснять у профильных специалистов их мнения относительно того, как ему заручиться оптимальными, по возможности, инструментами, позволяющими отслеживать и измерять эффективность кампаний, проводимых с привлечением новых медиа-средств.
The court is responsible for tracking and assessing the cases, to provide data in order to analyse patterns of impunity and the judiciary's response to gender-based violence cases. Суд обязан отслеживать и анализировать дела, предоставлять данные для выявления случаев безнаказанности и возбуждать судопроизводство в связи с делами о насилии над женщинами.
Lack of sufficient information systems, enabling tracking of shipped goods, has a very negative impact on the development of the most prospective markets - containers, sea-river traffic, as on Russian waterways. Отсутствие достаточных информационных систем, позволяющих отслеживать перевозимые грузы, оказывает очень плохое влияние на развитие самых перспективных рынков - контейнерных перевозок по системе река-море, как это и имеет место на российских водных путях.
tracking implementation and preparing an annual overview of the status of national implementation; отслеживать осуществление и готовить ежегодный обзор состояния национального осуществления;
The Network will be expanded, and is planned to have 5,000 sensors spanning 14 ocean regions covering the entire planet and tracking up to a million animals. Сеть будет расширена: планируется раскинуть 5000 датчиков на 14 океанических областей, покрывающих всю планету, и отслеживать с их помощью до миллиона животных особей.
This tracking tool used in problem management is maintained by the secretariat ITL team and allows RSAs and registry developers to track problems in registries following incidents in production. Эта программа отслеживания, используемая в целях устранения соответствующих проблем, ведется группой секретариата по МРЖО и позволяет АСР и разработчикам реестров отслеживать проблемы, возникающие в системе реестров в результате сбоев в работе.
The tracking system, which may be a paper-based, electronic, or a combination of both), should trace the waste during its acceptance, storage, processing and removal off-site. Система отслеживания (может существовать в бумажном варианте, в электронной форме или сочетать обе формы) должна позволять отслеживать отходы в ходе их приемки, хранения, переработки и удаления с участка.
Other Headquarters training has focused on specific initiatives, such as the roll-out of a misconduct tracking system, a secure, web-based system designed to record, track and report on allegations of misconduct by peacekeeping personnel. Другие занятия в Центральных учреждениях были посвящены таким конкретным инициативам, как введение в действие системы отслеживания проступков - защищенной веб-системы, призванной фиксировать, отслеживать и документировать утверждения о фактах недостойного поведения персонала по поддержанию мира.
The representative of UNEP observed that the informal prior informed consent system set up under the Compliance Assistance Programme in the Asia-Pacific region could serve as useful model of method for tracking imports and exports. Представитель ЮНЕП отметил, что созданная в рамках Программы по содействию соблюдению в Азиатско-Тихоокеанском регионе неофициальная процедура предварительного обоснованного согласия могла бы послужить полезной моделью метода, позволяющего отслеживать импортные и экспортные поставки.
When appropriate and already fitted, the use of transport telemetry or other tracking methods or devices should be used to monitor the movement of high consequence dangerous goods (see Table 1.10.1). ПРИМЕЧАНИЕ: Если эта мера уместна и если уже установлено необходимое оборудование, должны использоваться системы телеметрии или другие методы или устройства, позволяющие отслеживать движение грузов повышенной опасности (см. таблицу 1.10.1).
This result has been possible thanks to the improvement of the planning and preparation process, the implementation of a slotting system to allow the tracking of document submission and processing and strengthened collaboration with author departments. Этого результата удалось достичь благодаря усовершенствованию процесса планирования и подготовки, внедрению системы документооборота по графику, позволяющей отслеживать сроки представления и обработки документов, и более тесному сотрудничеству с департаментами-составителями документов.
It responds to demands from the Security Council, the General Assembly and the humanitarian community for the tracking of allocations for gender and for ensuring that humanitarian action meets the distinct needs of female and male beneficiaries equally. Он отвечает требованиям Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и гуманитарного сообщества отслеживать учет гендерного фактора и обеспечивать равный учет в гуманитарной деятельности особых потребностей получающих помощь женщин и мужчин.
To make a proposal for a mechanism to allow for the effective tracking of all costs associated with commercial air travel in the Secretariat and to maximize cost efficiencies in the purchase of air tickets and other services related to air travel, benefiting from best practices. Предложить механизм, позволяющий эффективно отслеживать в Секретариате все расходы, связанные с коммерческими воздушными перевозками, и добиваться максимальной экономии при приобретении авиабилетов и других услуг, связанных с поездками воздушным транспортом, за счет использования передовых методов.
It is crucial that baseline data for the Incheon Strategy indicators are made available to enable effective progress tracking towards the achievement of goals and targets. Target 8.A Крайне важно, чтобы для использования показателей Инчхонской стратегии были представлены основные данные, которые бы дали возможность эффективно отслеживать ход достижения целей и задач.
My Special Envoy will continue to engage with the international financial institutions and with the World Bank and African Development Bank to explore the possibility of establishing a Sahel action fund for regional infrastructure capable of tracking and channelling both financial and in-kind contributions. Мой Специальный посланник будет и впредь во взаимодействии с международными финансовыми учреждениями и Всемирным банком и Африканским банком развития изучать возможности создания сахельского фонда действий по формированию региональной инфраструктуры, позволяющей отслеживать и обеспечивать целевое направление финансовых взносов и взносов натурой.
They will strengthen the commitment of UNDP to the United Nations Development Assistance Frameworks, where applicable, and other system-wide coherence approaches, and will allow for systematic tracking of the global contribution to national development results as envisioned in the strategic plan. Они позволят укрепить приверженность ПРООН рамочным программам Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, где это возможно, и другим направленным на достижение общесистемной согласованности подходам и дадут возможность систематически отслеживать глобальный вклад в обеспечение национального развития, как это предусматривается в стратегическом плане.
The international customs codes at present used in relation to transfers of small arms and light weapons appear to cover too wide a category of arms and equipment to facilitate the tracking of arms shipments in transit. Международные таможенные кодексы, которые в настоящее время используются для регулирования передачи стрелкового оружия и легких вооружений, охватывают, как представляется, слишком широкую категорию оружия и техники, чтобы можно было эффективно отслеживать находящиеся в пути партии оружия.
The improvement in communications services will allow better tracking of information of import and transit cargo and connectivity to the region and the world. Fifthly, we are constructing pipelines and transferring electric energy. Улучшение услуг в области связи позволит лучше отслеживать информацию об импортируемых и транзитных грузах и расширить наши связи с регионом и миром. В-пятых, мы сооружаем трубопроводы и осуществляем передачу электроэнергии.
A user-friendly DevInfo will be utilized to increase access to child-related information and to facilitate use of "Quality of Life for Children" methodology for tracking child well-being, as well as gender and social disparities. Удобная в использовании база данных "DevInfo" будет применяться для улучшения доступа к информации по проблемам детей и продвижения методологии «Качество жизни детей», чтобы отслеживать уровень благополучия детей, а также гендерное и социальное неравенство.
The new system, which had recording, tracking and reporting features, would be accessible to conduct and discipline personnel as well as to the Office. Эта новая система, которая способна протоколировать, отслеживать и регистрировать, будет доступна для персонала, занимающегося вопросами поведения и дисциплины, а также для Управления.