Английский - русский
Перевод слова Tracking
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Tracking - Отслеживать"

Примеры: Tracking - Отслеживать
However, in the area of support, a satellite-based tracking system was implemented to ensure effective tracking of all flights from the MINURCAT air fleet. Тем не менее в рамках выполнения ее функций поддержки была внедрена спутниковая авиадиспетчерская система, позволяющая эффективно отслеживать все полеты авиатранспортных средств МИНУРКАТ.
ESCWA, FAO and UNAIDS use different financial tracking mechanisms that permit the tracking of the organizations' gender-related results in terms of specific outcomes, outputs and activities. ЭСКЗА, ФАО и ЮНЭЙДС используют другие финансовые механизмы контроля, которые позволяют отслеживать результаты гендерной работы организации с точки зрения общих результатов, конкретных результатов и мероприятий.
The Office is currently exploring the feasibility of expanding the functionality of its existing audit tracking database to enable electronic tracking of the implementation of recommendations issued by oversight bodies. В настоящее время Управлением изучается практическая возможность расширения функциональных возможностей его существующей базы данных для контроля за выполнением рекомендаций ревизоров, с тем чтобы можно было в электронном виде отслеживать выполнение рекомендаций, формулируемых органами надзора.
UNFIP explained that its tracking database was a tool supporting its management of funds flows, its monitoring of financial project implementation and its initiation and tracking of IMIS transactions and ensuring proper financial closure of completed projects. ФМПООН объяснил, что его контрольная база данных является инструментом, помогающим ему регулировать потоки средств, контролировать утверждение и осуществление финансирования проектов и отслеживать операции, проводимые ИМИС, а также обеспечивать наличие необходимой финансовой информации по завершенным проектам.
UNMIS continues to monitor and support the legislative reform process, including through a comprehensive legislative tracking report, which will be updated regularly. МООНВС продолжает отслеживать процесс реформирования законодательной системы и оказывать ему поддержку, в том числе путем подготовки всеобъемлющего доклада об этом процессе, который будет регулярно обновляться.
Shine is capable of tracking a variety of activities including walking, running, cycling, swimming and sleeping. Shine способен отслеживать целый ряд дел, в том числе ходьба, бег, езда на велосипеде и плавание.
Performance counters - components that allow the tracking of the performance of the application. Счётчики производительности - компоненты, позволяющие отслеживать уровень производительности приложения.
Since when have the Feds started tracking zombie activity? С каких пор федеральные органы стали отслеживать зомби?
What if instead of tracking him, we tracked the assault weapon? А что если отслеживать не его, а отследить боевое оружие.
Accurate criminal justice record-keeping and case management systems allow for the tracking and management of cases between criminal justice sectors. Четкие системы регистрации данных и делопроизводства в области уголовного правосудия позволяют отслеживать и распределять дела между секторами уголовного правосудия.
This group was given the task of tracking those cases to ensure that they are appropriately investigated and prosecuted after clearance by the Tribunal. Этой группе поручено отслеживать эти дела, с тем чтобы после их возвращения из Трибунала по ним проводилось надлежащее расследование и судопроизводство.
The first in a series of monitoring, mentoring and advising Action tracking summaries has now been published on the EULEX website. К настоящему времени на веб-сайте ЕВЛЕКС опубликована первая из серии сводок, дающих возможность отслеживать акции по наблюдению, наставничеству и консультированию.
The workplan contains, among other things, a common document submission module that includes harmonized slotting and forecasting to allow for advance tracking of documents by intergovernmental bodies and author departments alike. Помимо прочего, план работы содержит общий модуль представления документов, который предусматривает функции согласованного внесения в график и прогнозирования документов, что позволяет межправительственным органам и департаментам-составителям заблаговременно их отслеживать.
The platform, which will be fully operational in 2011, allows for the tracking of donors' pledges and disbursements and their alignment with Government priorities. Эта платформа, которая полностью вступит в действие в 2011 году, позволяет отслеживать обязательства доноров и предоставление ими средств, а также согласованность их действий с приоритетами правительства.
The Statistics Division should create a team that will manage statistical training and the tracking of technical assistance requests; Статистическому отделу следует создать группу, которая будет отвечать за организацию и проведение учебной подготовки в области статистики и отслеживать поступающие просьбы об оказании технической помощи;
The Office has taken steps to implement a customer relationship management system that would allow for the tracking and monitoring of all client requests through a central point. Отделение приняло меры для внедрения системы управления связями с заказчиками, которая позволит отслеживать и контролировать все заявки клиентов в централизованном порядке.
It is important, therefore, for countries to continue tracking access to the Internet within the development framework beyond 2015. Поэтому важно, чтобы страны продолжали отслеживать показатели, характеризующие доступ к Интернету, в рамках по вопросам развития на период после 2015 года.
The Board is pleased to note that for the year under review the tracking of documentation has improved considerably, as the trail of movement could be observed and monitored. Комиссия с удовлетворением отмечает, что в рассматриваемом году учет документации значительно улучшился благодаря появившейся возможности отслеживать и контролировать ее прохождение.
The costs are associated directly with projects which allow tracking the human resource expenses and to make strategic choices when budget cuts have to be made or funds reallocated. Расходы напрямую связаны с проектами, что позволяет отслеживать использование людских ресурсов и принимать обоснованные стратегические решения в случае необходимости урезания бюджета или перераспределения средств.
The Cyber Radioactive Isotope Safety Information System enables detailed tracking of individual RI sources. Кибернетическая информационная система безопасности радиоактивных изотопов позволяет тщательно отслеживать движение отдельных источников радиоактивных изотопов.
In July the online database for tracking procedures will be launched, which will enable NGOs to submit annual and biannual reports. В июле будет введена в действие электронная база данных, позволяющая отслеживать движение грузов гуманитарной помощи и повысить эффективность представления неправительственными организациями своих годовых и двухгодичных отчетов.
Adequacy of UNIFEM progress tracking and monitoring processes (including computerized systems) to track cumulative results over time Способность ЮНИФЕМ отслеживать динамику совокупных результатов с помощью своих процессов отслеживания и мониторинга прогресса (включая компьютеризированные системы)
The model Safeguards Agreement for comprehensive safeguards requires the State party to maintain a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. Типовое соглашение о гарантиях, предусматривающее применение всеобъемлющих гарантий, требует, чтобы государство-участник использовало систему учета и контроля, позволяющую гарантированно отслеживать ядерный материал.
Lastly, methyl bromide controls along the supply chain would be strengthened, with the establishment of a methyl bromide tracking system forming part of that activity. И наконец, будут усилены меры контроля в отношении бромистого метила по всей цепи поставок благодаря созданию в рамках этой деятельности системы, позволяющей отслеживать операции с бромистым метилом.
The improvements in monitoring and evaluation capacity during 2009 enabled both the steering committee and the implementing agencies to undertake more rigorous tracking of project progress. Расширение возможностей для контроля и оценки в 2009 году позволило руководящему комитету и учреждениям-исполнителям более строго отслеживать ход осуществления проектов.