Английский - русский
Перевод слова Toward
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Toward - В сторону"

Примеры: Toward - В сторону
In fact, the efforts of governments and international institutions point the way toward more sustainable solutions. В действительности, усилия правительств и международных учреждений направлены в сторону более надежных решений.
The isolation of Rabaul permitted MacArthur to turn his attention westward and commence his drive along the north coast of New Guinea toward the Philippines. Изоляция Рабаула позволила Макартуру обратить внимание на западное направление и начать продвижение вдоль северного побережья Новой Гвинеи в сторону Филиппин.
The urban area continues to expand, notably toward the west. Городская территория продолжает расширяться, в особенности, в сторону запада.
The second is ideological: to move Scotland toward a Scandinavian-style social democracy. Вторая - идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского стиля социал-демократии.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
And since Secretary Durant is temporarily sidelined, I'm stepping in today because the American government supports any concrete steps toward stability. А поскольку госсекретарь Дюран временно выбыла из строя, вместо неё здесь я, потому что американское правительство приветствует любые конкретные шаги в сторону стабильности.
The market is shifting toward natural gas anyway. Все равно рынок смещается в сторону природного газа.
You make a move toward Iris... Сделаешь хоть шаг в сторону Айрис...
Prairie, my dear, toward the sound my voice. Прейри, дорогуша, в сторону звука моего голоса.
I perceived her to be moving toward a pair of guests with harmful intent. Я чувствовал ее двигаться в сторону пара гостей с вредным намерением.
Gray SUV, heading on Blue Heights Drive toward the Valley. Серый внедорожник, едет по Блю Хайтс Драйв в сторону Долины.
Just keep going toward the train station. Просто продолжайте ехать в сторону вокзала.
Moving toward hostages in the east wing. Двигайтесь в сторону заложников в восточное крыло.
Now, I try to steer my customers toward a 9 millimeter... Теперь, я стараюсь держаться моих клиентов в сторону 9 мм...
The long march toward Earth continues. Долгое шествие в сторону Земли продолжается.
Two fugitives ran past going north toward Flatbush. Двое беглецов побежали на север в сторону Флатбуш.
Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона.
Try the course toward the Fort... Попробуйте проложить курс в сторону форта...
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Headed toward the east exit, closing fast. Быстро направляется в сторону восточного выхода.
She was seen heading toward the pool about five minutes ago. Она прошла в сторону бассейна где-то минут пять назад.
The ocean policies of Australia and New Zealand are clearly directed toward enhancement of sustainability. Политика по океанам Австралии и Новой Зеландии имеет четкую направленность в сторону повышения устойчивости.
But we believe the draft treaty leans farther toward the "defence" than is necessary. Но мы полагаем, что проект договора больше чем нужно тяготеет в сторону "обороны".
Enhance collaboration and improve programmatic convergence in the deployment of bilateral ODA flows toward UNCCD-related substantive actions; а. укреплять сотрудничество и улучшать совместимость программ в процессе развертывания потоков двусторонней ОПР в сторону финансирования основных направлений действий по реализации КБОООН;
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.