| If the experiment finds the predicted particle, it will tilt the argument toward form. | Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы. |
| A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. | Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС. |
| Nevertheless, recent reports indicate that the Kamajors have overrun Kailahun town and pushed RUF elements toward Koindu. | Тем не менее, согласно последним сообщениям, "камайорс" взяли город Кайлахун и вынудили силы ОРФ отойти в сторону Коинду. |
| In many countries there is a marked trend toward encouraging and facilitating owner-occupancy through various incentives. | Во многих странах наблюдается заметная тенденция в сторону поощрения и облегчения приобретения жилья, при этом используются разнообразные стимулы. |
| We continue westward via Mira Ul., toward the SeverStal Steelworks. | Продолжаем движение по линии на запад в сторону металлургического комбината "СеверСталь". |
| In contrast, countries with a large and bankrupt state sector incurred tumultuous, incomplete and often violent lurches toward democracy. | В противоположность им, страны с большим и несостоятельным государственным сектором навлекали на себя беспокойные, незавершенные и часто слишком резкие колебания в сторону демократии. |
| If defection you plot course toward... Thechart. | "Если вы дезертируете то держите курс в сторону..." Карту. |
| Government funding should be directed toward fundamental research or help develop technologies that are too risky, uncertain or long-gestating for the private sector. | Государственное финансирование должно направляться в сторону фундаментальных исследований или способствовать разработке технологий, которые являются слишком рискованными или неопределенными для частного сектора или которые окупаются в течение длительного периода времени. |
| If the perception of further US hostility toward Latin America persists, the tilt toward an irresponsible, demagogic left will harden. | Если восприятие США как страны, враждебно настроенной против Латинской Америки, сохранится, то уклон в сторону безответственной «левой» демагогии усилится. |
| Hands flying off toward the constellations is a painting by Joan Miró dated 19 January 1974. | «Руки, летящие в сторону созвездий» (исп. Mains s'envolant vers les constellations) - картина Жоана Миро, датируемая 19 января 1974 года. |
| Okay, we've got the Rambler heading toward the tunnel. | Так, "Рэмблер" едет в сторону туннеля. |
| Although my efforts have not produced any breakthrough toward consensus, they may have advanced the process of discovery set in train by my predecessors. | Хотя мои усилия не обеспечили никаких подвижек в сторону консенсуса, они, быть может, позволили развить налаженный моими предшественниками процесс поисков. |
| The acoustic torpedo was designed to run straight to an arming distance of 400 m and then turn toward the loudest noise detected. | Акустические торпеды должны были двигаться по прямой 400 м, а затем поворачивать в сторону источника наибольшего шума. |
| The French were routed and a running fight took place as they fled toward the St. Madeleine suburb of Bergerac, at the south end of the bridge. | Французы были разбиты и бежали в сторону пригорода Бержерака Сен-Мадлен, к югу от моста. |
| This dual authority is embedded in the Islamic Republic's constitution, and inevitably tilts toward the divine, particularly in a president's second term. | Эта двойственная власть заложена в конституции Исламской Республики, и она неизбежно склоняется в сторону божественности, особенно во время второго президентского срока. |
| It is a slight ellipsoid in shape, with its longest axis directed toward Jupiter. | Ио имеет форму эллипсоида, большая ось которого направлена в сторону Юпитера. |
| Aside from LaRouche, some Democratic leaders during the 1980s did turn toward conservative views, albeit very different from the previous incarnations of southern Democrats. | Помимо Ларуша, были и другие демократы, сделавшие в 1980-х годах разворот в сторону консервативных взглядов. |
| In moments of extreme fear, the pendulum of attitudes swings toward the security end of that spectrum. | В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале. |
| Mende-speaking people expanded westward from the Sudan, forcing many smaller ethnic groups southward toward the Atlantic Ocean. | Народы, говорящие на менде, продвигались на запад, заставляя многие небольшие этнические группы перемещаться на юг в сторону Атлантического океана. |
| On 2007-10-03, HiRISE was turned toward Earth, and took a picture of it and the Moon. | З октября 2007 года HiRISE была направлена в сторону Земли и сфотографировала её вместе с Луной. |
| He departed Fort Strother on January 17 and marched toward the village of Emuckfaw to cooperate with the Georgia Militia. | Он выступил из форта Стротер 17 января и двинулся в сторону деревни Эмукфо, чтобы соединиться с ополченцами из Джорджии. |
| The answer lies in honing our children's creativity, and providing them with the analytical and communication skills needed to channel it toward productive ends. | Ответ заключается в улучшении творческих навыков наших детей, а также предоставлением им аналитических и коммуникативных навыков, необходимых, чтобы направить их в сторону продуктивных результатов. |
| But as risks multiplied, capital started to flow back toward a reserve-issuing country - namely, the United States. | Но так как риски начали умножаться, капитал начал перетекать в обратном направлении в сторону страны, которая выдает резервы, а именно США. |
| As my wayfaring friend breathed his last breath, he turned his face toward the village... so he could take leave of life more easily. | Когда моему странствующему другу Оставалось жить считанные секунды, он повернул голову в сторону деревни... так ему было легче проститься с жизнью. |
| In the years that followed, he would tilt toward liberal economics whenever he felt powerful enough to do so. | В последующие за этим годы он постоянно склонялся в сторону либеральной экономики, когда чувствовал, что у него есть на это силы. |