Английский - русский
Перевод слова Toward
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Toward - В сторону"

Примеры: Toward - В сторону
Forsey became a Co-operative Commonwealth Federation (CCF) member, while Grant remained a Conservative - although he became disdainful of an overall shift in policy toward liberal economics and continentalism, something Forsey saw happening decades earlier. Форси стал членом Кооперативной федерации Содружества наций (Co-operative Commonwealth Federation, CCF), а Грант остался консерватором, хотя он и испытывал презрение к подвижкам в общей партийной политике в сторону либеральной экономики и континентализму.
Despite this early perception, the eagerness in which Mulroney's ministry embraced the MacDonald Commission's advocacy of bilateral free trade would come to indicate a sharp drift toward libertarian or liberal economic policies, comparable to such contemporaries as Ronald Reagan and Margaret Thatcher. Несмотря на это, готовность, с которой правительство Малруни приняло доводы Комиссии Макдональда в пользу двухсторонней свободной торговли, демонстрирует резкий дрейф в сторону либертарианской экономической политики, сравнимой с политикой таких современников Малруни, как Маргарет Тэтчер и Рональд Рейган.
As the philosopher Peter Singer showed in his bookOne World, a united front against the biggest problems facing the world will require a fundamental shift in attitude - away from parochialism and toward a redefinition of self-interest. Как показал философ Петер Сингер в своей книге«Один мир» (One World), объединенный фронт против самых больших проблем, стоящих перед миром, потребует фундаментального смещения отношения - прочь от ограниченности в сторону переопределения собственного интереса.
Still, even in the traditionally weak-currency countries, changes afoot suggest that a turnaround in political attitudes and public opinion toward a stronger euro may be on the horizon. Однако даже в странах с традиционно слабой валютой текущие изменения говорят о том, что поворот в политических подходах и общественном мнении в сторону более сильного евро может быть уже на горизонте.
PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction: the United States is becoming energy-independent, paving the way for its political retreat from the Middle East and justifying its strategic "pivot" toward Asia. ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: Соединенные Штаты становятся энергонезависимыми, открывая себе путь к политическому отступлению с Ближнего Востока и перемещая свой стратегический «опорный пункт» в сторону Азии.
Brazil has been mulling whom to pick to renew its Air Force's fighter fleet, and, whereas Lula favored France, Roussel canceled that option and may be leaning toward the US. Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
These calls will eventually form the mainstream, and the liberal forces within the Party will undoubtedly respond by seizing a historic opportunity not only to reverse the verdict but to move toward discarding the Communist system. Со временем эти призывы возобладают, и либеральные силы внутри Партии, без сомнения, воспользуются исторической возможностью не только пересмотреть вердикт, но также сделать шаг в сторону отказа от коммуннистической системы.
But Obama needs to take the lead in redirecting a highly polarized political environment engaged in a debate about the appropriate role and size of government toward a more pragmatic, results-oriented agenda. Но Обама должен взять на себя инициативу в переориентировании сильно расколотой политической среды, занятой спорами о целесообразной роли и размере правительства, в сторону реализации более прагматичных, ориентированных на результаты планов.
The "Wind Gust Scenario" presented drivers with a sudden lateral wind gust of short duration that pushed the drivers toward a lane of oncoming traffic. "Сценарий с порывом ветра" предусматривал, что водители внезапно в течение короткого времени подвергались воздействию бокового порыва ветра, который толкал их в сторону встречной полосы движения.
The Romanian economy had a strong bias toward large enterprises: 87% of all industrial workers and 85% of industrial output were in enterprises having more than 1000 employees, leading to a lack of flexibility of the economy. Румынская экономика имела сильный перекос в сторону крупных предприятий: 87 % всех промышленных рабочих и 85 % промышленного производства были сосредоточены на предприятиях численностью более 1000 сотрудников.
Take another 330m walk until the red footpath will split again, on your left side it will lead toward the watercourse, while the green footpath will start climbing on the bank to your right. Спустя порядка 300 метров «красная» тропа снова отходит влево, в сторону русла ручья, в то время как «зелёная» начинает взбираться вверх по его правому берегу.
Witnesses claimed that a billowing effect created by an updraft of air beneath her crinoline skirt slowed the pace of her fall, misdirecting her away from the water and instead toward the muddy banks of the Bristol side of the Avon River. Свидетели утверждали, что волновой эффект, созданный восходящими потоками воздуха под кринолином юбки, замедлил её падение, направив от воды в сторону илистого берега реки Эйвон.
The term came to refer to a number of moves towards more humane approaches that occurred toward the end of the 18th century in the context of Enlightenment thinking, including also the work of Vincenzo Chiarugi in Italy. Данным термином стали обозначать ряд шагов в сторону гуманизации, происходивших в конце XVIII века под воздействием идей Просвещения, включая также деятельность Кьяруджи в Италии.
The Italians paused at Hargeisa for two days to reorganise and then resumed the advance through the Karrim Pass toward the Tug Argan, in the Assa Hills. Де Симоне потребовалось два дня, чтобы закрепиться в занятой Харгейсе, после чего возобновил наступление через перевал Каррим в сторону Туг-Аргана, русла высохшей реки в холмах Асса.
So we left Fall Brook, and we're headed toward Maple Creek, correct? Мы сейчас едем в сторону Мейпл-Крик, верно?
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize. Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
Standing before the Hallgrímskirkja, the Lutheran cathedral in Reykjavík, and facing west toward the Atlantic Ocean and Greenland, the Leif Eriksson Memorial (1929-32) has become as iconic for Icelanders as the Statue of Liberty is for Americans. Установленная перед Хатльгримскиркья, лютеранским собором в Рейкьявике, лицом обращённая на запад в сторону Атлантического океана и Гренландии, статуя Лейфа Эрикссона (1929-1932) стала для исландцев таким же национальным символом, как статуя Свободы для американцев.
Despite its professed strategic pivot toward Asia, US President Barack Obama's administration has done little to address China's increasingly assertive efforts to stake its territorial claims in the South and East China Seas or North Korea's affronts to the status quo on the Korean Peninsula. Несмотря на принятый ею стратегический разворот в сторону Азии, администрация президента США Барака Обамы мало что сделала для решения вопроса с все более напористыми усилиями Китая по воплощению в жизнь своих территориальных претензий в Южно- и Восточно-Китайском морях или с попытками Северной Кореи нарушить статус-кво на Корейском полуострове.
This could tilt the geopolitical balance on its head, make it very difficult for a nation to turn its firepower against an attacker, and that could shift the balance in the 21st century away from defense and toward offense. Это может перевернуть геополитический баланс с ног на голову, усложнить государствам открытие ответного огня против агрессора, и в 21-ом веке сместить баланс от обороны в сторону нападения.
This was not merely an expansion in form and number but also in terms of the opening of markets, the setting of overall policy and the move toward establishing a unified foreign policy, speaking with one voice. Это было не простое увеличение числа членов, произошло расширение рынков, выработка общей политики и движение в сторону утверждения единой внешней политики, которая будет говорить одним голосом.
What if I'm grateful for the opportunity to expose the world to a variety of cultural differences as we move toward a more global-thinking society? А что, если я благодарна за возможность показать миру разнообразие культурных различий, ведь мы движемся в сторону глобального мышления общества?
This equation means that a charged particle in an inhomogeneous oscillating field not only oscillates at the frequency of ω of the field, but is also accelerated by Fp toward the weak field direction. Данное равенство означает, что заряженная частица в неоднородном осциллирующем поле не только испытывает колебания с частотой ω, но и испытывает ускорение вследствие силы Fp, направленной в сторону более слабого поля.
It states that when the prices of two substitute goods, such as high and low grades of the same product, are both increased by a fixed per-unit amount such as a transportation cost or a lump-sum tax, consumption will shift toward the higher-grade product. Утверждается, что если для двух товаров-заменителей, таких как высокие и низкие сорта одного и того же продукта, цены на фиксированное количество товара увеличиваются одновременно (например, при увеличении транспортных расходов или аккордного налога), потребление будет смещаться в сторону более высокосортной продукции.
Pushing the edge of acceptable X-ray fits toward lower luminosity suggests that the luminosity should not exceed ~2 x 1033 ergs/s, which gives only ~4 x 1031 ergs/s of reprocessed light in the WD about equal to the secondary's expected nuclear luminosity. Сдвинутое рентгеновское излучение в сторону более мягких рентгеновских лучей позволяет предположить, что светимость не должна превышать ~2х1033эрг/с, что, в свою очередь, дает только ~4х1031эрг/с излучаемого белым карликом света, что примерно равно средней ожидаемый светимости термоядерной реакции.
And it is not just the waters near Japan that should concern Hatoyama, for the Chinese Navy is not only eyeing the Pacific, but also steering toward South Asia, the Indian Ocean, the Middle East, and Africa. В настоящее время беспокойство правительства Хатоямы должны вызывать не только воды рядом с Японией, т.к. китайский флот не просто смотрит на Тихий океан, но также направляет свои взгляды в сторону Южной Азии, Индийского океана, Ближнего Востока и Африки.