Английский - русский
Перевод слова Toward
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Toward - В сторону"

Примеры: Toward - В сторону
So, you can see from these diagrams that the protocell isactually moving away from the light, toward the darkfoundations. Из этой картинки видно, как протоклетки движутся в сторонуот света, в сторону тёмного фундамента.
Battalion 106, including a company of M-50 tanks and an engineering platoon, were ordered to arrive from Mevaseret Tzion and conquer the Sheik Abad El-Aziz post and Hirbat A-Luza and be prepared to move toward Bido. Батальон 106 с участием танковой роты М-50 и подразделения инженерных войск зайдут со стороны Мевасерет-Цион, захватят посты Шейх Абад-Эль-Азиз и Хирбат а-Луза, и будут находиться в готовности двигаться в сторону Бидо.
Eventually, thousands of men, women, and children - and even old and disabled people - started to make their way on foot toward the Austrian border. В итоге, тысячи мужчин, женщин и детей, - и даже старых людей и инвалидов - направились пешком в сторону Австрийской границы.
Even China, which is trying to shift its economy more toward consumption in order to reduce its dependence on capital spending, has put in place an infrastructure of roads, power grids, ports, and railways that will serve its domestic economy for decades. Даже Китай, который пытается направить свою экономику больше в сторону потребления, для того чтобы снизить ее зависимость от капитальных расходов, начал строительные работы по созданию инфраструктуры дорог, энергетических систем, портов и железных дорог, которые будут служить его внутренней экономике десятилетиями.
The second reason for our abstention is found in the sixth preambular paragraph, which contains the words "lack of implementation of binding obligations and agreed steps toward nuclear disarmament". Вторая причина - это шестой пункт преамбулы, где говорится - я цитирую - о «неосуществлении требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения».
KTM-5M3 train 124+128 (former 281+283) heads toward Tyrgan, pictured in the area where the tramway right-of-way diverges from the main Prokop'yevask - Tyrgan road and cuts through the rugged terrain. 281+283) направляется в сторону Тыргана в paйонe Проспектной ул. В данном месте трамвайное полотно отходит от автодороги и проложено по пересеченной местности.
This view was contradicted in a 2007 paper by Chris Bennett, who showed that the pteroid did not articulate as previously thought and could not have pointed forward, but rather inward toward the body as traditionally thought. Ему оппонировал Крис Беннетт в своей статье 2007 года, где показал, что птероид не мог двигаться, как считалось ранее, и был направлен скорее в сторону тела.
Herbert Spencer, who argued against government intervention as he believed that society should evolve toward more individual freedom, differentiated between two phases of development as regards societies' internal regulation: the "military" and "industrial" societies. Герберт Спенсер, выступавший против государственного вмешательства, полагая, что общество должно эволюционировать в сторону увеличения индивидуальной свободы, различал две фазы развития общества: военную и промышленную.
Now, as US Secretary of State Hillary Clinton put it in a recent speech, American foreign policy will "pivot" toward East Asia. Теперь, как сказала государственный секретарь Соединенных Штатов Хилари Клинтон, американская внешняя политика "повернется" в сторону Восточной Азии.
The long awaited march for jobs and freedom on Washington D.C., has started and it's about half of the 100, 000 estimated crowd headed off down Constitution Avenue toward the Lincoln Memorial which is where we're seated now. Долгожданный марш за свободу и рабочие места на Вашингтон начался, насчитывается около 100000 людей, которые идут по Конститьюшн-авеню в сторону мемориала Линкольна, где мы сейчас и находимся.
The most effective search procedure is to move toward the target area along the flight path of the aircraft, so that bomb components can be located more easily. В целях облегчения поиска и локализации компонентов бомб самым эффективным методом поиска оказывается движение в сторону района нанесения удара в направлении, совпадающем с боевым курсом самолета.
The cultural turn is a movement beginning in the early 1970s among scholars in the humanities and social sciences to make culture the focus of contemporary debates; it also describes a shift in emphasis toward meaning and away from a positivist epistemology. Культурный поворот - это изменения, произошедшие в начале 1970-х годов в гуманитарных и социальных науках, в ходе которых культура оказалась в центре современных дискуссий; понятие культурного поворота также описывает сдвиг от позитивистской эпистемологии в сторону смысла.
Music critic Simon Reynolds stated that the album also marked a change in electronic/dance music, a shift toward a more interior, meditational sound. Музыкальный критик Саймон Рейнольдс заявлял, что альбом также оказал влияние и на электронно-танцевальный жанр, «сдвигаясь в сторону более объемного, медитативного звука».
From a cognitive sense, when no personal preference toward opposing claims exists, one may be either skeptical about both claims or ambivalent about both claims. С точки зрения эпистемологии, когда нет личных предпочтений в сторону противоположных утверждений, то имеет смысл скептически относиться к обоим утверждениям.
Driven by his "inner voice", Fox left Drayton-in-the-Clay in September 1643, moving toward London in a state of mental torment and confusion. Движимый своим «внутренним голосом» Фокс покинул Дрейтон-ин-Клэй в сентябре 1643 года, отправившись в сторону Лондона, пребывая в состоянии внутренних мук и замешательства.
It will explore the real challenges that all civilizations and cultures must face if globalization is to be guided toward the common good, securing justice, peace and prosperity for all. На ней будут рассмотрены те вызовы, которые возникают перед всеми цивилизациями и культурами в том случае, если глобализация станет развиваться в сторону общего блага, защищая справедливость, мир и благополучие для всех.
In addition, a full banking union, starting with eurozone-wide deposit insurance, should be initiated, and moves toward greater political integration must be considered, even as Greece leaves the eurozone. Кроме того, должно быть начато полное банковское объединение, начиная с распространяющейся на всю еврозону системы страхования вкладов, и также должно рассматриваться движение в сторону большей политической интеграции, даже в случае выхода Греции из еврозоны.
And, as a political outsider, he is in a unique position to direct Indonesia toward a more prosperous, united future - and vault himself into the country's pantheon of great leaders. И, как политический аутсайдер, он находится в уникальном положении, из которого может направить Индонезию в сторону более процветающего и единого будущего - и ввести себя в пантеон великих лидеров страны.
The Belgians had withdrawn laterally upon the initial invasion and had demolished and blocked routes of advance, which held up the French 2nd Army moving north toward Namur and Huy. Бельгийцы отступили в сторону, разрушив и блокировав дороги, что создало помехи подразделениям 2-й французской армии, которые продвигались к Намюру и Юи.
After studying "Purgatory" from Sol 498 to Sol 510, Opportunity proceeded southward toward "Erebus crater". После выхода из «Чистилища» на 498-й сол и 510-й сол «Оппортьюнити» продолжил своё путешествие в сторону кратера Эребус.
XIV Corps under General Oscar Griswold then advanced south toward Manila, despite Krueger's concerns that his eastern flank was unprotected and vulnerable if the Japanese forces attacked. Пока 1-й корпус сковывал силы японцев на северо-восточных высотах, 14-й корпус под командованием генерала Оскара Грисволда продвигался на юг в сторону Манилы несмотря на опасение Крюгера насчёт слабо защищённого восточного фланга.
The Carysfort arrived in Buzzard's Bay that afternoon but managed to strike rocks-twice; however, neither incident was serious, and the fleet proceeded up the Acushnet River toward New Bedford and Fairhaven. Войдя в Баззард-бей во второй половине дня, Carysfort дважды коснулся грунта; к счастью для него, инцидент не был серьезным, и конвой продолжал втягиваться в устье реки Акушнет, в сторону Нью-Бедфорд и Фэрхейвен.
Instead of moving toward modernization and development, the region would be confirmed as a cockpit for conflict, a threat to itself and to the world beyond. Вместо того, чтобы продвигаться в сторону модернизации и развития, регион окончательно утвердился бы в роли арены для конфликтов, угрозы для себя самого и для внешнего мира.
So, I might be wonderin' why we're headin' toward the sun there, boy. Так почему мы направляемся в сторону солнца, мальчики?
Some unknown comet or other space object could fly near enough to the asteroid in the next few decades to change its predicted path, perhaps in a way that redirected it toward Earth. В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.