| You're not saying he was heading toward me. | Вы же не хотите сказать, что он направлялся ко мне. |
| You were turned toward me now. | Ваше лицо было обращено ко мне, как теперь. |
| I saw a man coming toward me. | Я увидел, что ко мне идёт человек. |
| If you still feel as you once did toward me. | Если вы всё ещё испытываете ко мне чувства как тогда. |
| He came toward me, recognized me and said: | Он подошел ко мне, он узнал меня, и сказал: |
| There are many people on this ship who have similar feelings toward me. | На этом корабле много людей, испытывающих подобные чувства ко мне. |
| Take out your weapons slowly, place them on the floor, and push them toward me. | Осторожно положите свое оружие на пол и толкните его ко мне. |
| She has always been... positively predisposed toward me. | Она всегда была... благосклонна ко мне. |
| Walk toward me, dear, that I may appraise you. | Подойди ко мне, детка, я на тебя погляжу. |
| Move toward me, and try not to step on the cracks. | Двигайся ко мне и старайся не наступать на трещины. |
| I assume his goal is to stir up antagonism toward me. | Я полагаю, что его целью является пробуждение неприязни ко мне. |
| Jimmy came toward me, I was swooning. | Джимми подошел ко мне, У меня кружилась голова. |
| Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. | Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось. |
| Something my father never felt toward me. | Мой отец так не относился ко мне. |
| I am tired of your attitude toward me. | Я устала от твоего отношения ко мне. |
| They was kind of walking toward me when they entered the store. | Они были лицом ко мне, когда они входили в магазин. |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
| He gave up his hand... rose and came toward me. | Он оставил игру... встал и подошёл ко мне. |
| Put the file on the floor, slowly, and slide it toward me. | Положи папку на пол, медленно, и толкни её ко мне. |
| I'll kill the fed walking toward me first. | Первым я убью агента, направляющегося ко мне. |
| Stay calm and walk toward me slowly. | Сохраняй спокойствие и иди ко мне. Медленно. |
| Your Kundalini, your primal energy, has become trapped between your pull toward darkness and your need to seek stability in life. | Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни. |
| The guests are hostile toward me. | Гости уже враждебно ко мне настроены. |
| If I can forever be in love with the image of you walking toward me. | Если бы я мог вечно быть влюблённым с видением тебя, идущей ко мне. |
| I feel your anger toward me and I forgive you. | Я чувствую вашу злобу ко мне и я прощаю вас. |