Примеры в контексте "Toward - Ко"

Примеры: Toward - Ко
You're not saying he was heading toward me. Вы же не хотите сказать, что он направлялся ко мне.
You were turned toward me now. Ваше лицо было обращено ко мне, как теперь.
I saw a man coming toward me. Я увидел, что ко мне идёт человек.
If you still feel as you once did toward me. Если вы всё ещё испытываете ко мне чувства как тогда.
He came toward me, recognized me and said: Он подошел ко мне, он узнал меня, и сказал:
There are many people on this ship who have similar feelings toward me. На этом корабле много людей, испытывающих подобные чувства ко мне.
Take out your weapons slowly, place them on the floor, and push them toward me. Осторожно положите свое оружие на пол и толкните его ко мне.
She has always been... positively predisposed toward me. Она всегда была... благосклонна ко мне.
Walk toward me, dear, that I may appraise you. Подойди ко мне, детка, я на тебя погляжу.
Move toward me, and try not to step on the cracks. Двигайся ко мне и старайся не наступать на трещины.
I assume his goal is to stir up antagonism toward me. Я полагаю, что его целью является пробуждение неприязни ко мне.
Jimmy came toward me, I was swooning. Джимми подошел ко мне, У меня кружилась голова.
Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось.
Something my father never felt toward me. Мой отец так не относился ко мне.
I am tired of your attitude toward me. Я устала от твоего отношения ко мне.
They was kind of walking toward me when they entered the store. Они были лицом ко мне, когда они входили в магазин.
Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло.
He gave up his hand... rose and came toward me. Он оставил игру... встал и подошёл ко мне.
Put the file on the floor, slowly, and slide it toward me. Положи папку на пол, медленно, и толкни её ко мне.
I'll kill the fed walking toward me first. Первым я убью агента, направляющегося ко мне.
Stay calm and walk toward me slowly. Сохраняй спокойствие и иди ко мне. Медленно.
Your Kundalini, your primal energy, has become trapped between your pull toward darkness and your need to seek stability in life. Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни.
The guests are hostile toward me. Гости уже враждебно ко мне настроены.
If I can forever be in love with the image of you walking toward me. Если бы я мог вечно быть влюблённым с видением тебя, идущей ко мне.
I feel your anger toward me and I forgive you. Я чувствую вашу злобу ко мне и я прощаю вас.