Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Tool - Программа"

Примеры: Tool - Программа
The Programme not only helps developing countries to manage their debt, but also is a major tool to enhance the capacity of indebted countries to enter into debt negotiations with their development partners. Программа не только помогает развивающимся странам осуществлять управление долговыми обязательствами, но также представляет собой важнейший инструмент повышения возможности имеющих задолженность стран проводить переговоры по задолженности с их партнерами по развитию.
While the UNIDO programme is considered an important poverty reduction tool through its emphasis on job creation, implementation has been hampered by lack of funding, although there were encouraging signs that SPPD funding might be forthcoming from UNDP. Хотя программа ЮНИДО, в которой особое внимание уделяется созданию рабочих мест, и рассматривается как важный инструмент борьбы с нищетой, ее осуществление затрудняется отсутствием финансирования, несмотря на обнадеживающие признаки того, что финансирование может поступить от ПРООН.
At the same time, the Working Group strongly felt that the Programme of Action adopted by the Conference in 1996 should remain valid, particularly as a reference tool for measuring accomplishments and identifying issues that would require further attention. В то же время Рабочая группа решительно высказалась за то, чтобы Программа действий, принятая Конференцией в 1996 году, сохраняла свою силу, особенно как исходный инструмент определения степени достигнутого прогресса и выявления вопросов, которые требовали бы дальнейшего внимания.
This partnership was adopted in Kiev, at the fifth "Environment for Europe" Ministerial Conference as an important tool to meet the WSSD targets as well as those of the EECCA Environmental Strategy. Эта программа партнерства была утверждена на пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся в Киеве, в качестве важного средства для достижения целевых показателей ВВУР, а также Природоохранной стратегии ВЕКЦА.
We therefore welcome any allocation of technical resources UNEP cares to make in this regard and especially the sharing of tools such as the Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level diagnostic tool, which has reportedly been used successfully elsewhere. Поэтому мы приветствуем выделение в этой связи со стороны ЮНЕП технических ресурсов и совместное использование таких средств, как программа "Осведомленность и готовность в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне", являющаяся средством, которое, как известно, успешно использовалось везде.
With the introduction of Inspira in April 2010, this issue has been addressed: the Inspira tool requires more precise details regarding the candidate's educational qualifications. После внедрения в апреле 2010 года программы «Инспира» эта проблема была решена: программа требует представления более точных данных о квалификационных документах об образовании.
This tracking tool used in problem management is maintained by the secretariat ITL team and allows RSAs and registry developers to track problems in registries following incidents in production. Эта программа отслеживания, используемая в целях устранения соответствующих проблем, ведется группой секретариата по МРЖО и позволяет АСР и разработчикам реестров отслеживать проблемы, возникающие в системе реестров в результате сбоев в работе.
At the global level, a costing tool is under development, in partnership with ILO, which will contribute significantly to the analysis of the affordability of alternative protection approaches. На глобальном уровне в настоящее время в партнерстве с МОТ разрабатывается программа калькуляции расходов, которая будет значительно содействовать анализу рентабельности альтернативных подходов к защите.
At the global level and although constrained by limited funding and human resources, the Programme has produced the first three elements of a treatment and rehabilitation tool kit. Что касается деятельности на глобальном уровне, то, несмотря на ограниченные финансовые и людские ресурсы, Программа подготовила три первых элемента подборки материалов по вопросам лечения и реабилитации.
The national competitive examination programme for entry into the Secretariat had proved to be an effective tool for ensuring the widest possible geographical representation and, in particular, for selecting the best qualified candidates from unrepresented or underrepresented Member States. Программа национальных конкурсных экзаменов для поступления на работу в Секретариат оказалась эффективным средством обеспечения максимально широкого географического представительства и, в частности, отбора наиболее квалифицированных кандидатов из непредставленных или недопредставленных государств-членов.
NEPAD, the tool Africa forged to free itself from the constraints of underdevelopment, was well received by the G-8 Summit, the European Union, the international community and donors. Программа НЕПАД - инструмент, выработанный Африкой для освобождения себя от бремени отсталости, - получила положительную оценку на Встрече на высшем уровне Группы восьми, Европейского союза, международного сообщества и доноров.
The APELL programme will continue to be implemented as a tool for disaster prevention and preparedness, and UNEP will continue to strengthen its cleaner production programme. Программа АПЕЛЛ будет по-прежнему осуществляться в качестве инструмента предотвращения бедствий и обеспечения готовности к ним, а ЮНЕП будет продолжать обеспечивать усиление своей программы экологически чистого производства.
The Almaty Programme of Action was a crucial tool for achieving a fairer and more equitable relationship between Member States and international financial and development institutions, so as to overcome the asymmetry imposed by geographical situations. Алматинская программа действий играет решающую роль в установлении более справедливых и равноправных отношений между государствами-членами и международными учреждениями, занимающимися вопросами финансирования и развития, как и в преодолении неравенства, обусловленного географическим положением.
The Programme, working with more than 20 agency partners worldwide, is an important tool for promoting system-wide collaboration for sustainable urbanization at city, country, regional and global levels. Программа, в выполнении которой участвуют более 20 партнерских учреждений в различных странах мира, является важным инструментом в деле содействия общесистемному сотрудничеству в интересах обеспечения устойчивого процесса урбанизации на городском, национальном, региональном и глобальном уровнях.
In its 2008 direct request, the Committee of Experts noted, with regard to the information technology tool known as the ISOS programme, that according to the Government, a series of practical difficulties had been encountered in its use by the labour inspectorate. В своем прямом запросе 2008 года Комитет экспертов отметил в отношении созданного на основе информационных технологий методического пособия, известного как программа ISOS, что, по сообщению правительства, при его использовании группа инспекторов по труду столкнулась с серией практических трудностей.
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), through its Risk and Disaster Section, is presently developing a vulnerability assessment tool targeted at local authorities and national Governments. Посредством своей Секции по рискам и стихийным бедствиям Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) занимается разработкой инструмента оценки уязвимости, предназначенного для местных властей и национальных правительств.
The work programme provides a unique tool to enhance the technical and methodological basis for adaptation and to foster cooperation among parties as well as joint activities with other United Nations entities and intergovernmental and non-governmental organizations. Эта программа работы является уникальным инструментом для совершенствования технической и методологической базы адаптации и для налаживания сотрудничества между сторонами и совместной деятельности с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и межправительственными и неправительственными организациями.
The paper provides information on the features available on the site, including the most popular one, namely, the geographical name query tool. В докладе содержится информация о возможностях сайта, включая наиболее популярные его аспекты, такие, как прикладная программа запросов, касающихся географических названий.
Generally, consideration should be given not only to research but also to the dissemination of research findings, and in this respect a national programme can be an effective tool. В целом следует уделять внимание не только исследованиям, но также распространению результатов исследований, и в этом отношении национальная программа может оказаться эффективным инструментом.
The United Nations Development Programme (UNDP) has adopted the right to development as a fundamental objective and human rights as an analytical tool in development assistance. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) стала рассматривать право на развитие в качестве одной из основополагающих целей, а права человека - как аналитический инструмент в области развития.
The United Nations Disarmament Information Programme will serve as a tool for generating public understanding and support for the efforts of Governments to achieve regional solutions to regional problems. Информационная программа Организации Объединенных Наций по разоружению будет служить в качестве инструмента содействия пониманию общественностью и поддержки усилий правительств по достижению региональных решений региональных проблем.
The programme aims to make the use of existing legal confiscation powers a standard tool in the fight against organized crime and corruption, while preparing the way for the implementation of new legislation in the area. Программа направлена на использование существующих законных полномочий на конфискацию в качестве стандартного инструмента борьбы с организованной преступностью и коррупцией наряду с разработкой способа осуществления нового законодательства в этой области.
The United Nations development assistance framework is a key programming tool at the country level to assist countries to meet their international obligations in respect of all multilateral environmental agreements. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - ключевой инструмент программирования на уровне стран для оказания помощи странам в выполнении ими своих международных обязательств по всем многосторонним природоохранным соглашениям.
The participants agreed that a data search software tool should be distributed on CD(s) to the experts prior to a review activity and should also be available for downloading from the UNFCCC web site, bearing in mind the need for version control. Участники договорились о том, что вспомогательная программа для поиска информации должна распространяться на компакт-диске среди экспертов до начала рассмотрения, а также путем ее загрузки с веб-сайта РКИКООН с учетом необходимости контроля версий.
During the reporting period, with funding secured by UNDP, the Survey Action Centre and the Cranfield University Mine Action Management Programme expanded the standard landmine impact survey process to include a strategic national planning tool, entitled "Pathway". В ходе отчетного периода благодаря финансированию, обеспеченному ПРООН, Центр по минной разведке и Программа управления деятельностью, связанной с разминированием, при Крэнфилдском университете расширили стандартную процедуру проведения оценки воздействия, включив в нее компонент стратегического национального планирования под названием «Проход».