Practical tools for extradition and mutual legal assistance, such as the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, have proved particularly effective. |
Особенно полезными в этом плане оказались прикладные средства, разработанные для таких областей, как выдача и взаимная правовая помощь, в частности разработанная ЮНОДК Программа составления запросов об оказании взаимной правовой помощи. |
It provided support for improved shelter delivery systems and housing rights as well as security of tenure, particularly for women, through its Global Land Tool Network. |
Эта программа также поддерживает улучшение работы систем предоставления приюта и жилищные права, а также гарантии против необоснованного выселения, в особенности для женщин, с помощью своей "Глобальной сети разработчиков средств землеустройства". |
The UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, for instance, has proved so effective that a similar application is being developed in the area of extradition. |
Так, подготовленная ЮНОДК Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи оказалась столь эффективной, что в настоящее время разрабатывается аналогичная прикладная программа по вопросам выдачи. |
Assistance in the drafting of those types of requests is provided for in the current functions of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. |
Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи в ее современном виде облегчает составление просьб такого рода. |
The Extradition Request Writer Tool has been developed following the model established by the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool; it is expected to be made available in 2007. |
Программа составления просьб о выдаче, которая, как ожидается, будет готова для использования в 2007 году, разрабатывалась на основе модели, примененной в подготовленной ЮНОДК Программе составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
Tool developed in C# language with SharpDevelop IDE on Microsoft's.NET platform, installer created with Inno Setup installation builder, for image processing used Paint.Net image editor. |
Программа разработана на языке программирования С с использованием интегрированной среды разработки SharpDevelop для платформы Микрософт.NET, инсталлятор изготовлен с помощью конструктора инсталляций Inno Setup, для обработки изображений использовался графический редактор Paint.Net. |
Command-line tool for network-transparent operations |
Консольная программа для сетевого управления файлами |
The tool is available at. |
Это программа размещена по адресу. |
Furthermore, UNODC embarked on a process of upgrading existing online tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, in addition to the directory of competent national authorities. |
Наряду с этим УНП ООН приступило к процессу обновления существующих инструментов, доступных в режиме онлайн, таких как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, а также справочник компетентных национальных органов. |
In the delivery of training, UNODC places particular emphasis on practical approaches, using case studies and tailor-made tools, such as its manuals and handbooks on international cooperation in criminal matters and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. |
При осуществлении профессиональной подготовки УНП ООН уделяет особое внимание практическим подходам, используя результаты целевых исследований и специально подготовленные инструменты, как, например, его руководства и справочники по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах и Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
The French Institute for Research and Development and research institutions in Bolivia, Ecuador and Peru are conducting an "Andean Glacier Monitoring Program: A Tool to Analyze Global Climate Change in South America". |
Французский институт исследований и развития, а также научно-исследовательские институты в Боливии, Эквадоре и Перу осуществляют проект под названием "Программа мониторинга ледников в Андах как инструмент изучения изменения глобального климата в Южной Америке". |
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), together with the Global Land Tool Network, is currently developing a policy guide to land for indigenous peoples in cities. |
Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) совместно с Глобальной сетью разработчиков средств землеустройства занимаются разработкой руководства по использованию земельных участков в городах для населения из числа коренных народов. |
Many speakers expressed appreciation for the legal tools developed by UNODC, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, now available in 10 languages, and the Legislative Guides for the Implementation of the United Nations Organized Crime Convention and the Protocols Thereto. |
Многие выступавшие дали высокую оценку правовым инструментам, разработанным ЮНОДК, таким как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая теперь имеется на десяти языках, и Руководство для законодательных органов по применению Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней. |
Collections of national laws offered by UNODC, academic online libraries and computer applications such as the Mutual Assistance Request Writer Tool are also available to inform government practitioners on the grounds and procedures for making international cooperation requests. |
Сборники внутреннего законодательства, которые распространяет ЮНОДК, научные интернет-библиотеки и компьютерные прикладные программы, такие как Программа составления просьб об оказании взаимной помощи, также дают юристам-практикам государственных учреждений возможность ознакомиться с основаниями и процедурами подачи просьб о международном сотрудничестве. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is being revised and expanded to include aspects of mutual legal assistance for asset recovery. |
В настоящее время пересматривается и расширяется Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи с целью включения в нее тех аспектов взаимной правовой помощи, которые связаны с возвращением активов. |
The training methods used include slide presentations and exercises using different tools and computer models such as the Soil and Water Assessment Tool, the Decision Support System for Agro-technology Transfer and MARA Lite to elaborate the different topics of the workshop. |
Для представления материалов в целях проработки различных тем практикума использовались такие методы, как показ диапозитивов и практические занятия по применению различных инструментов и компьютерных моделей, таких, как Программа для оценки почвы и воды, Система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии, а также MARA Lite. |
A representative of the Secretariat made a presentation on the ongoing international cooperation activities undertaken by UNODC, including workshops, publications and online legal tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, the online legal library and the online directory of competent national authorities. |
Представитель Секретариата выступил с сообщением о текущей деятельности ЮНОДК в области международного сотрудничества, в том числе практикумах, публикациях, онлайновых правовых инструментах, таких как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, онлайновой правовой библиотеке и онлайновом справочнике компетентных национальных органов. |
Speakers highlighted the usefulness of tools such as the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool in the preparation of requests for mutual legal assistance. |
Ораторы подчеркнули целесообразность использования при подготовке просьб об оказании взаимной правовой помощи таких инструментов, как Программа составления просьб об оказании правовой помощи ЮНОДК. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, designed to assist practitioners in drafting correct and effective requests, is available in English, French, Spanish and Russian (). |
Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, предназначенная для оказания помощи специалистам-практикам в составлении грамотных и действенных просьб, имеется на английском, французском, испанском и русском языках (). |
Furthermore, a number of tools developed by UNODC to facilitate international cooperation, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were welcomed, and the Office was requested to further develop such tools and promote their use. |
Кроме того, был с удовлетворением отмечен ряд инструментов, таких как Программа составления запросов на оказание взаимной правовой помощи, разработанных ЮНОДК для содействия международному сотрудничеству, и Управлению было предложено продолжить разработку таких инструментов и содействовать их применению. |
UNODC also released the Handbook on Effective Police Responses to Violence against Women and the related training curriculum, and the Handbook for Prison Leaders: A Basic Training Tool and Curriculum for Prison Managers Based on International Standards and Norms. |
ЮНОДК также выпустило Справочник по эффективным мерам реагирования полиции на акты насилия в отношении женщин, смежную учебную программу и Справочник тюремной администрации: базовый учебник и программа для тюремной администрации, основанные на международных стандартах и нормах. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed as part of the legal assistance services offered by UNODC to States to help practitioners draft effective requests, receive more useful responses and streamline the process. |
Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи была разработана в контексте услуг по оказанию правовой помощи, предоставляемых ЮНОДК государствам с целью оказания специалистам-практикам помощи в составлении действенных просьб, получении более конструктивных ответов и рационализации всего процесса. |
Another tool was voice recognition. |
Еще одним инструментом является программа распознавания голоса. |
There's just an upload tool and a timer delay. |
Только программа закачки и таймер. |
It's a premium-grade spy tool. |
Это шпионская программа премиум-класса. |