| The State Programme of Statistical Information is also a tool for the co-ordination of activities in the field of statistics. | Государственная программа статистической информации также служит инструментом координации деятельности в области статистики. |
| The United Nations Programme of Action provides the international community with an important tool in combating the source of illicit small arms and light weapons. | Программа действий Организации Объединенных Наций дает международному сообществу важный инструмент для ликвидации источника незаконного стрелкового оружия и легких вооружений. |
| This program is a vital tool in IDF combatants and commanders' instruction. | Эта программа представляет собой важное средство подготовки рядового и командного состава АБИ. |
| REPDAB was a practical tool for QA/QC for reviewing national emission inventories. | Одним из практичных средств оценки и контроля качества при обзоре национальных кадастров является программа REPDAB. |
| It would be a value-added metadata input tool to cover both data collection and data dissemination. | Эта программа могла бы стать дополнительным средством для ввода метаданных с целью одновременного охвата таких аспектов, как сбор и распространение данных. |
| A vital tool to affect public policy is a national business agenda identifying the highest priority reforms. | Важным инструментом влияния на общественную политику является программа национального предпринимательства, которая определяет приоритетные реформы. |
| A legislative advisory program is another tool business can use to influence public policy. | Рекомендательная законодательная программа является другим инструментом, который может использовать предпринимательство для оказания влияния на общественную политику. |
| Such a programme could be an effective, inexpensive surveillance tool which would assist in the fisheries management of OECS countries. | Такая программа могла бы быть эффективным и экономичным орудием наблюдения, которое содействовало бы странам - членам ОВКГ в управлении промыслом. |
| Here, too, TRAINFORTRADE is an entirely appropriate tool for realizing these aspirations. | И в этом случае программа ТРЕЙНФОРТРЕЙД представляет собой вполне подходящий инструмент конкретизации поставленных перед нею целей. |
| This new tool is translated into several languages (Polish, Italian, Spanish, German). | Эта новая сервисная программа переведена на несколько языков (польский, итальянский, испанский, немецкий). |
| The programme had proved an effective tool for strengthening the competitiveness of small and medium enterprises (SMEs) in the developing countries. | Эта программа оказалась эффективным инструментом повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий (МСП) развивающихся стран. |
| The UN-Habitat Safer Cities Programme has developed a local crime prevention tool kit. | Программа "Более безопасные города" ООН - Хабитат разработала пакет программного обеспечения по вопросам предупреждения преступности на местном уровне. |
| The Africa-wide NEPAD Capacity Development Strategic Framework was acknowledged as an innovative regional tool. | В качестве новаторского регионального механизма была отмечена Общеафриканская стратегическая рамочная программа НЕПАД по наращиванию потенциала. |
| The programme proved to be an effective tool for reducing vulnerability and guaranteeing human rights. | Эта программа оказалась эффективным инструментом в снижении уязвимости и в обеспечении соблюдения прав человека. |
| A new work force statistics and analysis tool will support decision making. | Новая программа статистики и анализа кадровой ситуации облегчит процесс принятия решений в этой области. |
| The Programme of Action on Small Arms offers a good tool in this regard. | Программа действий по стрелковому оружию служит хорошим инструментом в этом деле. |
| PCII is an information-protection tool that facilitates information-sharing between the government and the private sector. | Эта программа представляет собой механизм защиты информации и призвана содействовать информационному обмену между правительством и частным сектором. |
| The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society. | Осуществляемая УВКПЧ программа стипендий для представителей коренных народов является важным инструментом для наращивания такого потенциала гражданского общества. |
| The United Nations Development Programme (UNDP) has developed an training tool to facilitate the integration of persons with disabilities into its workforce. | ЗЗ. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработала сетевой учебный модуль для содействия интеграции инвалидов в свои трудовые коллективы. |
| The tool consolidates all data entered and generates a correct, complete and effective request for final editing and signing. | Программа обобщает все введенные данные и выдает правильно составленную, полную и эффективную просьбу, готовую для внесения окончательных поправок и подписания. |
| This framework will serve as a critical tool for expanding cooperation between the international community and the Government of Sierra Leone. | Эта рамочная программа будет служить важнейшим инструментом расширения сотрудничества между правительством Сьерра-Леоне и международным сообществом. |
| The joint programme is a tool for intervening in the fundamental issues of victims' lives. | Совместная программа является средством вмешательства в основополагающие вопросы жизни пострадавших. |
| This tool helps managers to identify risks and to take corrective measures in a timely way. | Эта прикладная программа позволит руководителям выявлять риски и своевременно принимать корректировочные меры. |
| The World Programme for Human Rights Education could be an effective tool in this regard. | Действенным инструментом в этой связи могла бы быть Всемирная программа образования в области прав человека. |
| The Global Programme of Action is an effective and flexible tool for integrating environmental concerns into development planning and strategies at the regional and national levels. | Глобальная программа действий служит эффективным и гибким инструментом интегрирования экологических соображений в планирование и стратегии развития на региональном и национальном уровнях. |