| Yes, actually there's been a slight change in plans, Joey because Pacey and I are really tired. | Да, вообще-то... у нас произошли небольшие изменения в планах, Джоуи, потому что мы с Пэйси очень устали. |
| I know you're tired and have to be back in the home by eight. | Я знаю, что вы устали и вам нужно вернуться домой к восьми. |
| None of us knew this was happening tonight, and we're all tired, so let's be smart. | Никто из нас не ожидал, что это случится сегодня, и мы все устали, так что нужно собраться. |
| I know you're all tired, scared. | Я знаю, что вы устали, что вы напуганы. |
| I just flew in from LA, and boy, are my arms tired from hitting the person next to me. | Только что прилетела из Л.А. и мои руки сильно устали, пришлось постоянно бить человека в соседнем кресле. |
| All right, you're all tired now. | Ну, ладно, вы устали. |
| Mr. Mesdoua (Algeria) (interpretation from French): I know that it is late and that delegations are tired. | Г-н Месдуа (Алжир) (говорит по-французски): Я понимаю, что уже поздно и делегаты устали. |
| You are very tired, very low, physically. | Вы очень устали, очень сильно, физически. |
| Even if you're tired and get home late? | Даже если вы устали и поздно пришли домой? |
| He says his men are tired, they're resting, sir, and... | Он говорит, что его люди устали, они отдыхают, сэр, и... |
| Now, I know how tired you all are, and how much we have asked of you these past few days. | Я знаю, как вы все устали, и сколь о многом мы просили вас в эти последние несколько дней. |
| Grug, we're all pretty tired! | Груг, мы все очень устали. |
| Aren't you tired too, Mrs Travers? | А вы разве не устали, миссис Трэверс? |
| That you have to walk, I don't know, Crau said 45 minutes, but we were walking 1 hour, 1hour 15, tired. | Вам надо идти... я не знаю... Крау говорил 45 минут, а мы шли час - час пятнадцать, устали. |
| I knew you'd want to monitor your I figured you were tired after surgery, so. | Я знал, что вы захотите проконтролировать его состояние, а после операции вы устали, так что. |
| Well, of course, if you're tired we could always call it a night | Ну, конечно, если вы устали, мы можем закончить. |
| You're very tired and you'd like to go to sleep. | Теперь немного сна, вы очень устали, вы любите спать. |
| I mean, everybody's tired, right? | Ну, все устали, так ведь? |
| You're tired and you're cold and your legs ache and you need the bathroom. | Вы устали, вам холодно, у вас болят ноги и вам хочется в туалет. |
| This is the strike's eighth day, aren't you tired yet? | Итак, уже восьмой день забастовки и вы не устали? |
| You look a little tired, a little hung over. | Добро пожаловать всем, хотя мы устали и голодны. |
| Not too tired for a cup of coffee? | Вы не устали? Может, кофе или ещё чего-нибудь? |
| Teacher, you must be really tired. Tired? | Учитель, вы, наверное, очень устали. |
| I am sorry master, but we are tired, we've been working for many hours. | Простите, хозяин, уже поздно, мы устали. |
| When one's tired, one should go. | Зачем себя томить, если вы устали? |