The lionesses are tired After their long journey. |
Львицы устали после длинной дороги, но малыши есть малыши, и время сиесты быстро заканчивается. |
The girls are hungry and tired... |
Девочки проголодались и устали уже... |
Ours is a dog-eat-dog world, and this dog's getting too tired to run. |
В этом мире человек человеку волк, а у этого волка слишком ноги устали, чтобы кормить его и дальше. |
Vedder suggested Riot Act, and the band members went with it as they were tired with trying to come up with a title. |
В итоге Веддер предложил Riot Act, на что остальные участники группы согласились, поскольку устали от процесса выбора. |
We're tired. Hell, the Corona's tired too. |
Устали и мы, и Корона. |
If you are tired and want to relax, our Sauna or Jacuzzi in our cosy leisure room is the answer. |
Вы устали, хотите отдохнуть или просто провести хорошо время? Предлагаем сауну с джакузи в отдельном помещении. |
If you are tired, have a rest in one of numerous cafés or restaurants. |
Если вы устали, отдохните в каком-нибудь кафе или ресторане. Они здесь повсюду. |
I spoke to the builders today, they are tired, hungry, harsh measures will not work with them. |
Я говорил со строителями этим утром, они устали, голодны, и я не думаю, что суровые меры возымеют какое-то действие. |
Of how tired we are, struggling to claw our way back to a middle class that no longer exist, because of those who take more than they deserve. |
Как мы устали, карабкаясь к среднему классу, которого больше нет, из-за таких как они. |
We're all tired and we're all upset and, basically, chips would help this situation. |
Мы все устали и расстроены, я думаю, картошка могла бы спасти положение. |
Let's just say that the little elves that live inside your computer got so tired and had to lay down. |
Давайте скажу так, что маленькие эльфы которые живут в вашем компьютере так устали, что должны были прилеч. |
All of you are tired, have jet lag, have sleepless nights. |
Все вы устали, у вас нарушена биоритмика, вы пережили бессонные ночи. |
we were both too tired to sleep so we took turns a-starin' out the window at the darkness |
Мы оба слишком устали, чтобы заснуть мы дали толчок к началу сквозь кромешную тьму пока скука не овладела нами он начал говорить он сказал: |
You were tired and thought you might come in and sit for a moment? |
Вы устали и подумали: «Надо посидеть. |
I know you are tired, I know that not everybody understands why we go out again we just came back today |
Я знаю, вы устали и не понимаете, почему надо снова выдвигаться. |
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids when we're stressed out or tired, even though we know it's not going to be helpful. |
Мы более склонны к тому, чтобы накричать на супруга или детей, когда мы раздражены или устали, хотя мы знаем, что это ничем не поможет. |
Then, right down here in other business, probably come up when everyone's tired and just wants to go home, a proposal to reinforce sea defences in the Wandin Valley. |
Затем прямо здесь другое дело, наверное, рассматривалось, когда все устали и только и хотят, что пойти домой предложение усилить защитные сооружений в Вандин Валей |
So when you're tired, and you lack sleep, you have poor memory, you have poor creativity, you have increased impulsiveness, and you have overall poor judgment. |
Когда вы устали, когда вам не хватает сна, у вас ослабляется память и творческий потенциал, повышается импульсивность, и в целом оценка ситуации ухудшается. |
When you're tired and you lack sleep, you have poor memory, you have poor creativity, you have increased impulsiveness, and you have overall poor judgment. |
Когда вы устали, когда вам не хватает сна, у вас ослабляется память и творческий потенциал, повышается импульсивность, и в целом оценка ситуации ухудшается. |
I know that most of you are tired, working double shifts, but I need each and every one of you focused and alert if we are going to locate the suspect and secure the bioweapon canister that he's carrying. |
Я знаю, что многие из вас устали, работают вторую смену подряд, но чтобы найти подозреваемого, и обезопасить контейнер с биооружием, который у него с собой, нужно, чтобы все были собраными и внимательными. |
I know your head aches I know you're tired. |
Ничего. Конечно, мы все устали. |
A few hours later, SpongeBob is still singing, but his friends are tired and sleepy, and the audience has all disappeared. |
Через несколько часов Боб никак не может угомониться и поёт без остановки, друзья очень устали, а публика ушла. |
The people of Sarajevo find noxious the tired commentary of United Nations spokesmen repeating the often abused line "both parties have resorted to a military solution". |
Жители Сараево устали от бесконечных заявлений официальных представителей Организации Объединенных Наций, повторяющих избитую фразу о том, что "обе стороны прибегли к военному решению". |
The Afghan people are tired - indeed, exhausted - because of the conflicts that have destroyed their country and threatened the very existence of their nation. |
Афганцы устали от конфликтов, которые разрушили их страну и угрожают самому существованию их нации, которые буквально истощили все их силы. |
Somewhere around 6:30, 7 o'clock, we got a little bit tired, and we said, "Why don't we get a motel so that we can rest and then have an early start in the morning?" |
Где-то около 6:30-7 часов мы порядком устали и решили: «Давайте снимем комнату в мотеле и отдохнём, а на следующее утро снова отправимся в путь». |