Английский - русский
Перевод слова Tired
Вариант перевода Устали

Примеры в контексте "Tired - Устали"

Примеры: Tired - Устали
The lionesses are tired After their long journey. Львицы устали после длинной дороги, но малыши есть малыши, и время сиесты быстро заканчивается.
The girls are hungry and tired... Девочки проголодались и устали уже...
Ours is a dog-eat-dog world, and this dog's getting too tired to run. В этом мире человек человеку волк, а у этого волка слишком ноги устали, чтобы кормить его и дальше.
Vedder suggested Riot Act, and the band members went with it as they were tired with trying to come up with a title. В итоге Веддер предложил Riot Act, на что остальные участники группы согласились, поскольку устали от процесса выбора.
We're tired. Hell, the Corona's tired too. Устали и мы, и Корона.
If you are tired and want to relax, our Sauna or Jacuzzi in our cosy leisure room is the answer. Вы устали, хотите отдохнуть или просто провести хорошо время? Предлагаем сауну с джакузи в отдельном помещении.
If you are tired, have a rest in one of numerous cafés or restaurants. Если вы устали, отдохните в каком-нибудь кафе или ресторане. Они здесь повсюду.
I spoke to the builders today, they are tired, hungry, harsh measures will not work with them. Я говорил со строителями этим утром, они устали, голодны, и я не думаю, что суровые меры возымеют какое-то действие.
Of how tired we are, struggling to claw our way back to a middle class that no longer exist, because of those who take more than they deserve. Как мы устали, карабкаясь к среднему классу, которого больше нет, из-за таких как они.
We're all tired and we're all upset and, basically, chips would help this situation. Мы все устали и расстроены, я думаю, картошка могла бы спасти положение.
Let's just say that the little elves that live inside your computer got so tired and had to lay down. Давайте скажу так, что маленькие эльфы которые живут в вашем компьютере так устали, что должны были прилеч.
All of you are tired, have jet lag, have sleepless nights. Все вы устали, у вас нарушена биоритмика, вы пережили бессонные ночи.
we were both too tired to sleep so we took turns a-starin' out the window at the darkness Мы оба слишком устали, чтобы заснуть мы дали толчок к началу сквозь кромешную тьму пока скука не овладела нами он начал говорить он сказал:
You were tired and thought you might come in and sit for a moment? Вы устали и подумали: «Надо посидеть.
I know you are tired, I know that not everybody understands why we go out again we just came back today Я знаю, вы устали и не понимаете, почему надо снова выдвигаться.
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids when we're stressed out or tired, even though we know it's not going to be helpful. Мы более склонны к тому, чтобы накричать на супруга или детей, когда мы раздражены или устали, хотя мы знаем, что это ничем не поможет.
Then, right down here in other business, probably come up when everyone's tired and just wants to go home, a proposal to reinforce sea defences in the Wandin Valley. Затем прямо здесь другое дело, наверное, рассматривалось, когда все устали и только и хотят, что пойти домой предложение усилить защитные сооружений в Вандин Валей
So when you're tired, and you lack sleep, you have poor memory, you have poor creativity, you have increased impulsiveness, and you have overall poor judgment. Когда вы устали, когда вам не хватает сна, у вас ослабляется память и творческий потенциал, повышается импульсивность, и в целом оценка ситуации ухудшается.
When you're tired and you lack sleep, you have poor memory, you have poor creativity, you have increased impulsiveness, and you have overall poor judgment. Когда вы устали, когда вам не хватает сна, у вас ослабляется память и творческий потенциал, повышается импульсивность, и в целом оценка ситуации ухудшается.
I know that most of you are tired, working double shifts, but I need each and every one of you focused and alert if we are going to locate the suspect and secure the bioweapon canister that he's carrying. Я знаю, что многие из вас устали, работают вторую смену подряд, но чтобы найти подозреваемого, и обезопасить контейнер с биооружием, который у него с собой, нужно, чтобы все были собраными и внимательными.
I know your head aches I know you're tired. Ничего. Конечно, мы все устали.
A few hours later, SpongeBob is still singing, but his friends are tired and sleepy, and the audience has all disappeared. Через несколько часов Боб никак не может угомониться и поёт без остановки, друзья очень устали, а публика ушла.
The people of Sarajevo find noxious the tired commentary of United Nations spokesmen repeating the often abused line "both parties have resorted to a military solution". Жители Сараево устали от бесконечных заявлений официальных представителей Организации Объединенных Наций, повторяющих избитую фразу о том, что "обе стороны прибегли к военному решению".
The Afghan people are tired - indeed, exhausted - because of the conflicts that have destroyed their country and threatened the very existence of their nation. Афганцы устали от конфликтов, которые разрушили их страну и угрожают самому существованию их нации, которые буквально истощили все их силы.
Somewhere around 6:30, 7 o'clock, we got a little bit tired, and we said, "Why don't we get a motel so that we can rest and then have an early start in the morning?" Где-то около 6:30-7 часов мы порядком устали и решили: «Давайте снимем комнату в мотеле и отдохнём, а на следующее утро снова отправимся в путь».