Английский - русский
Перевод слова Tired
Вариант перевода Устали

Примеры в контексте "Tired - Устали"

Примеры: Tired - Устали
We're going home, we're tired. мы едем домой, мы устали.
Stop for a while and rest if you're tired. ћожно меньше... ≈сли устали - перерыв.
Now we have a little sleep, you are very tired, you like to go to sleep. Теперь немного сна, вы очень устали, вы любите спать.
I know you're tired, I know you want a result, but you've got to go easier. Я знаю, что вы устали, что хотите результат, но вам следует двигаться легче.
Is it that we're tired, and they're beautiful? Это мы так устали, или они так прекрасны?
Sylvia, I know you are very tired but... do you see anything going to happen tonight? Сильвия, я знаю, что вы устали, но видите ли вы что-нибудь на сегодня?
"Are you tired?" "Is your skin too dry?" "Вы устали?" "Ваша кожа стала чересчур сухой?"
We're all tired, we're all so busy... Мы все устали Мы даже не знаем, с чего начинать
act like you don't want to be there because you're tired, you're underappreciated, or you're sick, and people tend to trust you even more. действуйте так, будто не хотите быть там, потому что вы устали, вас недооценивают, или у вас плохое самочувствие, и люди начнут больше вам доверять.
The choreography was a fantastic performance, where all have the best of themselves, even in pain and very tired, have a show, considering that the choreography was done in just two hours. В хореография была фантастической производительности, в котором все лучшее из себя, даже в боли, и очень устали, есть шоу, учитывая, что хореография было сделано всего два часа.
Two or three of them, and eventually they get too tired to fend them off and then they eat the baby whale. Две или три из них, и внезапно они слишком устали отбиваться, и они съели детеныша кита
Mr. Johnson, I know you're tired, and I expect you're heartsick over your wife, Мистер Джонсон, я знаю, вы устали, и я полагаю, вы удручены из-за вашей жены,
Most of the guys that come through here are simply... Tired. Ѕольшинство тех, кто сюда попадает, простоЕ устали.
I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job! Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
As I was saying, we were both painting and tired it turned into a game where we both slopped each other - Как я говорила, мы оба красили и очень устали это превратилось в сентиментальную игру для нас обоих...
YOUR EYES ARE TIRED. YOU'RE GETTING SLEEPY. Ваши глаза устали, вы засыпаете...
They're just really tired. Они здесь, просто они очень устали.
We're all tired. Видишь, он устал, мы все устали.
Why are you so tired today? Вы сегодня почему так устали?
Were you tired last night? Вы устали прошлой ночью?
And your arms are very tired. И твои руки очень устали.
Then you must be really tired. Тогда вы наверняка очень устали.
What? We're all very tired. Мы все очень устали.
The animals seem tired. Кажется, животные устали.
Everybody is tired out tonight. Сегодня все уже устали.