Английский - русский
Перевод слова Tired
Вариант перевода Устали

Примеры в контексте "Tired - Устали"

Примеры: Tired - Устали
My wrists so tired From working with my hands У меня уже устали запястья от работы рукой.
Look, Mr. Rivera, I know that you're tired, but I'm not the only one asking questions. Мистер Ривера, я знаю, что вы устали, но я не единственная задаю вопросы.
Okay. Are you boys tired yet? Хорошо, вы, ребятки, еще не устали?
But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt. Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться.
Doesn't matter how hungry we are or how tired we are. Не важно, голодны мы или устали.
You too tired to even get her name? Вы слишком устали даже для того, чтобы спросить как ее зовут?
Are you tired from worries, your body needs relaxation? Вы устали от забот, Вашему организму нужна передышка?
Realizing his own horses were too tired for a long pursuit, Ross resolved to attack immediately, before the civilians were able to rejoin the group. Понимая, что его собственные лошади также устали после длительного перехода, Росс решил атаковать немедленно, не дожидаясь ополченцев.
On 14 April the two armies met on the Via Postumia, nearer Cremona than Bedriacum, with the Othonian troops already tired after a long march. 14 апреля две армии встретились на Via Postumia ближе к Кремоне, чем к Бедриаку, при этом войска Отона устали после долгого перехода.
Look, we're both tired. Послушайте, мы оба устали. Понимаете?
Lets you work when you feel like and rest when you're tired. Позволяет работать, когда вы чувствуете, как и остальные, когда вы устали.
You are tired from work and dreaming about long-vacation? Вы устали от работы и мечтаете о долгожданном отдыхе?
If you're tired, go to sleep! Если вы устали, то идите спать!
You're all tired, and now I want you to think. Вы все устали, а сейчас я хочу, чтобы Вы подумали.
Failing the college entrance exam because they were tired out from the practice test is something the dolphins would know best. Завалить вступительные экзамены только потому, что устали от тестов... это в духе дельфинов.
We were both too tired to sleep Мы оба слишком устали, чтобы уснуть
All right, look, I know we're all tired, but sleep is for closed cases. Ладно, послушайте, знаю, мы все устали, но спать можно только когда дело закрыто.
You're never tired even though you're dancing with all of those young people. Кажется, вы совсем не устали, хотя столько танцевали.
I know we're tired, but if we stay up all night, we'll have $4,000 by tomorrow at 10:00 a.m. Я знаю, что мы устали, но если мы не будем спать всю ночь, у нас будет 4,000 долларов завтра в 10:00 утра.
W-we're all a little tired and snippy, so let's switch up the mojo a little bit. Мы все малость устали и не в духе, так что давайте маленько взбодримся.
You're tired and you're crying. Устали? Ну вот, теперь плачете.
And now you're tired, and you... К тому же, вы устали и...
And I know your legs are tired, but I need you to put your knees up for me. И я знаю, что твои ноги устали, но сейчас ты должна согнуть колени.
Aren't you tired, my dear Sameen? Вы еще не устали, моя дорогая Самин?
We're all very tired and exhausted, OK? Мы все очень устали и вымотались, хорошо?