| A little tired, but good. | Немного усталый, но хороший. |
| I mean, "give me your tired, your poor, your huddled masses"? | "Дайте мне усталый ваш народ, Всех жаждущих вздохнуть свободно, брошенных в нужде" |
| I didn't say you minded it. I just said you looked tired. | Я только заметил, что у тебя усталый вид. |
| And Amy, you told me you were sick, but you look just as pale and tired as always. | И Эми, ты говорила мне, что больна, но у тебя такой же бледный и усталый вид, как и всегда. |
| I look tired, Dre? | У меня усталый вид, Дри? |
| The crisis has lasted for a long time, and people are tired. | Кризис длится уже давно, и люди устали. |
| we were very tired. | Мы все так устали. |
| These eyes so tired From staring at your phone | Глаза устали пялиться на телефон. |
| Let's quit, you're tired. | Достаточно, Вы устали. |
| We're all very tired. | Мы все очень устали. |
| I was tired all the time, nauseous, headaches... | И... я все время была уставшей, тошнота, головные боли... |
| And I don't want to look tired in all the drawings. | И я не хочу выглядеть уставшей на фоне всего этого. |
| I'm feeling tired. | Я чувствую себя уставшей. |
| I mean, you were tired and dehydrated. | Ты была уставшей и обезвоженной. |
| You looked tired today. | Ты сегодня выглядела уставшей. |
| Pretty soon, you'll be too tired to be nervous. | Очень скоро вы будете слишком уставшим, что бы нервичать. |
| I got to tell you, folks, the champ looks tired. | Должен вам сказать, что чемпион выглядит уставшим. |
| You look wet and tired, human child. | Ты выглядишь промокшим и уставшим, человеческое дитя. |
| Today's not a good day for tired. | Сегодня не время быть уставшим. |
| They say that you pick him up too late, and he seems tired and aggressive. | Нам сказали, что вы забрали его крайне поздно, что он из-за этого выглядел уставшим и агрессивным. |
| I was always tired, but lots of people are. | Когда я работаю, то устаю, но это со всеми бывает. |
| You know, some days I am so tired, I can hardly turn over the pages of a book. | Иногда я так устаю, что мне не хватает сил перелистывать страницы книги. |
| I'm just so tired all the time. | Я теперь слаб и быстро устаю. |
| Halfway through the season, inside I was so tired... and I had this wave of melancholy... just, like, sweep through me... and this impending sense... that my philosophies... anarchy... | Только полсезона прошло, но я уже устаю... и эта волна меланхолии внутри... просто проносится через меня... и это надвигающаяся мысль... вся моя философия... анархия... |
| I'm always so tired. | Я всегда так устаю. |
| I'm just suddenly feeling a little bit tired. | Я просто внезапно почувствовала небольшую усталость. |
| Renee, if you feel tired or upset, let the detectives know. | Рене, если вы почувствуете усталость или расстроитесь, скажите об этом детективам. |
| We're having a party and first you go running and then you're tired. | Сначала вечеринка, потом пробежка, отсюда и усталость. |
| You're always complaining how tired you are. | Ты ведь день и ночь сетуешь на усталость. |
| She's probably tired. | Усталость, от чего? |
| Do you think you're the only one who's tired right now? | Думаешь, ты один сейчас уставший? |
| I am no longer tired. | Я больше не уставший. |
| I was tired and just fell asleep. | Я был уставший и заснул. |
| 'too tired to stay awake.' | Слишком уставший, чтобы оставаться в сознании... |
| Honey, you look so tired. | Дорогая, у тебя уставший вид. |
| You've been tired since he left four years ago. | Ты всё время уставшая, с тех пор, как он уехал. |
| I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser. | Я пыталась веселиться, но я просто не могу, и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница. |
| I am no longer tired. | Я больше не уставшая. |
| Now, you're a tired girl. | Так. Ты уставшая девушка. |
| She's the really pretty one with the French horn who's unusually tired. | Она единственная здесь, кто ходит с итальянскими рогами, и кто нереально уставшая. |
| When my eyes are tired, I use eye drops. | Когда у меня устают глаза, я капаю глазные капли. |
| 'Cyclists get wet, cold and tired. 'They turn up for work with revolting armpits. | велосипедисты мокнут, мерзнут и устают они приходят на работу с вонючими подмышками |
| Why is it that they feel so tired and that they are sick so often? | Почему они так устают и так часто болеют? |
| "They don 't grow tired." | "Они не устают," |
| It's okay, because I talked to them, and I explained to them that you were very tired, and that white men get more tired than men of other races, and they totally understood it, and they're fine. | Все нормально, потому что я с ними поговорила и объяснила им, что ты очень устал, что белые мужчины устают быстрее мужчин других рас, и они все поняли, все хорошо. |
| They were too tired to find a hotel room. | Она вчера были слишком уставшие, чтобы искать отель. |
| Look at you, you're tired. | О, только посмотрите, какие мы уставшие. |
| Listen, we're old, we're tired, we don't know this game. | Мы старые. Уставшие. Играть не умеем. |
| Disciplined and tired the soldiers searched the woods in vain to find the escaped butterfly. | Дисциплинированные и уставшие, солдаты напрасно искали в лесу улетевшую бабочку. |
| "Give me your tired, your hungry, your poor." | "Добро пожаловать, уставшие, голодные, бедные." |
| Well, I needed a little tired. | Ну, мне требовалось немного устать. |
| And if he has to walk down five flights of stairs, he might get so tired that he forgets to tell them how to vote on your airport bill. | И если ему придётся преодолевать 5 лестничных пролётов, то он может так устать, что забудет попросить их проголосовать за ваш законопроект по аэропорту. |
| You know what's even more tired than me saying "I've heard it both ways"? | Знаешь, от чего можно устать ещё больше, чем от меня, повторяющего "Я слышал и так, и так"? |
| My - very tired! | Моя - очень устать! |
| You won't believe how tired you'll be. | Ты не поверишь, как сильно ты можешь устать. |
| That's why they were always tired and hungry and poor. | Поэтому они всегда были уставшими, голодными и бедными. |
| Temporary diplopia can also be caused by tired and/or strained eye muscles or voluntarily. | Временная диплопия также может быть вызвана уставшими и/или напряженными мышцами глаз или волевым путём. |
| But I think we'd all agree that they are looking a little bit... tired. | Но, я думаю, все мы согласимся, что они выглядят немного... уставшими. |
| Young girls who collect water early in the morning are often tired when they arrive at school and some do not attend at all. | Девочки, которые ходят рано утром за водой, часто приходят в школу уставшими, а некоторые вообще не посещают школу. |
| Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep. | Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать. |
| But I got tired sleeping in antiques. | Но меня утомляет спать на старинной постели. |
| It makes us very successful, but also very tired, too. | Благодаря этому, мы добиваемся успеха, но это утомляет. |
| It's boring, it's tired, it's not going to get you elected. | Это скучно, это утомляет, это не позволит тебе победить в выборах. |
| I've got tired from standing. | Меня утомляет подобное положение. |
| The first swim of the year always makes you feel tired. | Первое морское купание всегда утомляет. |
| After a while, I wasn't tired any more. | Спустя некоторое время я больше не уставала. |
| I did absolutely nothing and yet I've never been so tired in my entire life. | Я совершенно ничего не делала но за всю свою жизнь я никогда так не уставала. |
| Victoria disliked the trips; the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest. | Виктории поездки не нравились; от постоянных появлений на публике она уставала и болела, а времени на отдых у неё почти не было. |
| I started taking the pills because they gave me energy but then I couldn't sleep at night and I was so tired in the daytime and... | Я начала принимать таблетки, они давали мне энергию, но потом я не могла спать по ночам и так уставала днем |
| You know, she's tired and stressed. | Она уставала, нервничала. |