Английский - русский
Перевод слова Tired

Перевод tired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усталый (примеров 77)
He's tired all the time, not interested in me at all. Он всё время усталый, мной совсем не интересуется.
He gave me a tired look, I blushed. Он бросил на меня усталый взгляд, я покраснела.
Lieutenant, you look a bit tired this morning. Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра.
You know, you look tired. У тебя усталый вид.
I'm a little tired! Ну, немного усталый вид.
Больше примеров...
Устали (примеров 404)
I walked until my legs felt tired. Я гулял пока не устали ноги.
If you are tired and to you rest in a quiet, romantic place with curative air and the cleanest sea, our hotel, probably, one of the best decisions is required. Если Вы устали и Вам требуется отдых в спокойном, романтическом месте с целебным воздухом и чистейшим морем - наш отель, возможно, одно из лучших решений.
You're tired from your trip. Вы устали с дороги.
Sir, you are tired. Месье, вы устали.
We're tired, we can talk about this later. Послушайте, мы все устали.
Больше примеров...
Уставшей (примеров 114)
You looked tired a lot and the hat. Ты выглядела слишком уставшей и шляпа.
I'm not feeling anything but tired, and not just because my daughter woke me up at 1:00, 3:00, and 5:00 a.m. Я выгляжу уставшей, и не только потому, что моя дочь будила меня в 1:00, 3:00 и 5:00 ночи.
You look tired, Jess. Ты выглядишь уставшей, Джесс.
She seems tired, IistIess. Она выглядит уставшей, вялой.
And this new unfamiliar work to make my tired head, empty and sleepy. пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной.
Больше примеров...
Уставшим (примеров 119)
He looks so tired. Чёта он уставшим выглядит.
You look tired, Josh. Выглядишь уставшим, Джош.
Are you still feeling tired? Ты всё ещё чувствуешь себя уставшим?
Nathan, you look tired. Нейтан, ты выглядишь уставшим.
Sam, you look tired. Сэм, ты выглядишь уставшим.
Больше примеров...
Устаю (примеров 41)
And when I'm home I'm too tired to do anything. И слишком устаю, чтобы делать что-то ещё, когда возвращаюсь по вечерам домой.
I am very tired when I get home at night. Я очень устаю, когда добираюсь до дома ночью.
I was always tired, but lots of people are. Когда я работаю, то устаю, но это со всеми бывает.
I'm getting kind of tired coming to this place though. Хотя, я устаю, подходя к этому месту.
I'm sorry about before, but I was so tired. Извиняюсь, что не открывала, я так устаю.
Больше примеров...
Усталость (примеров 72)
I think America would understand if she's a little tired. Думаю, Америка сможет простить ей легкую усталость.
We're having a party and first you go running and then you're tired. Сначала вечеринка, потом пробежка, отсюда и усталость.
You're always complaining how tired you are. Ты ведь день и ночь сетуешь на усталость.
It just made me really tired. На меня просто навалилась усталость.
I think the approach of Christmas has tired the Commission or dulled its enthusiasm and dynamism, and its dedication to the work of the Commission. Мне кажется, что в связи с приближающимися рождественскими праздниками Комиссия ощутила усталость или уменьшился ее энтузиазм и динамизм и ее приверженность работе.
Больше примеров...
Уставший (примеров 82)
That man is ill... and tired. Этот человек болен... и уставший.
It's just that life is pointless and nothing matters and I'm always tired. Просто жизнь бессмысленна и всё не важно, и я постоянно уставший.
I don't think he's slept in a couple days, and sometimes when you're tired... Думаю он не спал уже несколько дней, а иногда, когда ты уставший...
The other day, I come home from work. I'm, you know, tired, I'm having a beer, all right? На днях я пришел домой с работы, сижу уставший, пью пиво.
So tired... and so not hurt. Уставший... и невредимый.
Больше примеров...
Уставшая (примеров 51)
It's just I'm still so tired from my last round. Просто я все еще такая уставшая после последнего курса.
Because she's always so tired, And she's always making lists of things for me to do. Потому что она вечно уставшая, и она постоянно составляет списки вещей которые я должен делать.
And now I'm so tired И теперь я уставшая и у меня всё валится из рук
You look so tired, babe. Ты такая уставшая, милая.
Look at how tired you are. Посмотри, какая ты уставшая.
Больше примеров...
Устают (примеров 22)
Soon after, they grow tired and begin to resent one another. Но позже они устают друг от друга и расстаются.
It's worse when they're tired. Когда они устают, становится хуже.
When my eyes are tired, I use eye drops. Когда у меня устают глаза, я капаю глазные капли.
When I used to read magazines about the lives of show people, and they would complain about how tired they were, огда € читала в журналах о жизни людей из шоу-бизнеса, и они жаловались, как они, бедненькие, устают,
However, these children are often tired, physically and mentally, and hence are often absent from class or lack the time to do their homework, rest in an adequate way or participate in recreational activities. Вместе с тем эти дети очень сильно устают как физически, так и морально и поэтому часто пропускают школу или не выполняют домашние задания, не имеют времени на нормальный отдых и на участие в мероприятиях досуга.
Больше примеров...
Уставшие (примеров 31)
They were too tired to find a hotel room. Она вчера были слишком уставшие, чтобы искать отель.
We do not want your tired and sick! Там не нужны ваши уставшие или больные
My tired eyes look for you. "Мои уставшие глаза высматривают тебя"
My comrades were asleep... Tired from the battle the day before. Мои товарищи, уставшие после вчерашнего боя, мирно спали.
Embrace her tired shoulders. Разминай ее уставшие плечи.
Больше примеров...
Устать (примеров 10)
YOU HAVE ANY IDEA HOW TIRED YOU HAVE TO BE TO FALL OVER? Ты представляешь, как надо устать, чтобы с ног свалиться?
My - very tired! Моя - очень устать!
I'm very tired! Моя - очень устать!
What have you done to be so tired? И чего бы тебе устать?
I'm not tired exactly. Устать я не устал.
Больше примеров...
Уставшими (примеров 30)
That's why they were always tired and hungry and poor. Поэтому они всегда были уставшими, голодными и бедными.
Laughing at tired travellers? Смеяться над уставшими проезжими?
Abe's voice: The city's inhabitants seem tired, on edge. Жители города выглядят уставшими, раздраженными.
Maybe it was not our greatest, and most of us were a little tired after a long day at work/ college, but was really great fun, and classic kirsch evening was a hit a few pictures of the event can be found in my gallery. Может быть, это была не наша большая, и большинство из нас были немного уставшими после долгого дня на работе/ в колледж, но было действительно очень весело, и классические вечера вишневая водка стала хитом несколько фотографий мероприятии можно найти в моей галерее.
When returning from a scout, use a different path as the enemy may have seen you leave and will wait for your return to attack when you're tired. Возвращайся из разведки другой дорогой, так как враг мог заметить выход и ждёт вас уставшими.
Больше примеров...
Утомляет (примеров 13)
It makes you tired and irritable to have to make up all of that data. Она утомляет и раздражает вас, чтобы компенсировать все эти данные.
But I got tired sleeping in antiques. Но меня утомляет спать на старинной постели.
I've got tired from standing. Меня утомляет подобное положение.
The first swim of the year always makes you feel tired. Первое морское купание всегда утомляет.
Nothing makes you hungrier or more tired than grief. Ни от чего так не хочется есть, и ничто так не утомляет, как горе.
Больше примеров...
Уставала (примеров 14)
I'm never too tired to talk about birthday week. Я никогда так не уставала говорить о неделе дня рождения.
After a while, I wasn't tired any more. Спустя некоторое время я больше не уставала.
You know, Prince, there have been some days when I got so tired that I was dreaming about sleeping even when I was asleep. Вы знаете, принц, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать.
Didn't sleep when I was tired. Не спала, когда уставала.
I studied hard, and when I felt too tired to keep going... Я много училась и, когда сильно уставала,
Больше примеров...