Listen, we just got home and we're tired, so... |
Послушайте, мы только вернулись домой и устали, так что... |
Look, Buffy, we're all tired and a little edgy. |
Слушай, Баффи, мы все устали и немного на взводе. |
Bobby, the guys are tired, that's all. |
Бобби, ребята устали, вот и всё. |
I'm sure you must be very tired. |
Вы, наверное, очень устали. |
Well, I guess we're all pretty tired. |
Ну, кажется, мы все устали. |
Look, we are all tired and upset, that's the last thing I need. |
Посмотри, мы все устали и разочарованы, только этого мне не хватало. |
We're really tired, Kathy. |
Мы правда очень устали, Кэти. |
Remember, guys, you're tired, you're hungry but ironically excited. |
Помните, ребята, вы устали и хотите есть, но, как ни странно, очень рады. |
They were cold and tired, but Stewie was determined to carry out his plan to kill Santa Claus. |
Они устали и замерзли, но Стьюи был полон решимости воплотить в жизнь свой план и убить Санта Клауса. |
Look, we're all tired... and we haven't had any sleep since Friday night. |
Слушайте, мы все устали, потому что не спали толком с самой пятницы. |
Sue, we're all tired from running around, but this is no time to sit. Let's go. |
Сью, мы все устали от беготни, но сейчас не время сидеть. |
Come on, kids, I know you're tired... I know you're tired, but you got to keep moving. |
Ну же, ребята, я знаю, что вы устали, но нам нужно идти дальше. |
You boys must be awful tired after what you've been through. |
Вы, должно быть, очень устали от всего этого. |
You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired. |
Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают |
You're so tired, so terribily tired, so lazy, and you want to go to sleep. |
Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать. |
OK, I know you guys are tired, but we should really start pitching the tents before it gets dark. |
ОК, я знаю, ребята, вы устали но мы должны начать ставить палатки пока не стемнело. |
Those we have are tired, strained... and all overdue for relief. |
Те, что есть, устали, на пределе... и давно заслужили отдых. |
Our losses are high, and our pilots are tired... and the planes need servicing. |
Потери велики, а наши пилоты устали... и машины требуют ремонта. |
And now we're really dead tired! |
И сейчас мы действительно, смертельно устали! |
Are you sure you're not too tired? |
Вы уверены, что не очень устали? |
Tell them that we are tired, Lieutenant. |
кажите им, что мы устали, лейтенант. |
Japanese- which means, of course, you must be very tired'... |
Что означает "Вы, должно быть, сильно устали". |
Because we're far from home, we're very tired. |
"Мы далеко от дома и очень устали". |
I know you're tired, and some think it's pointless to go back to the legislature. |
Я знаю, что вы устали, и некоторые думают, что это бесполезно обращаться к законодательному органу. |
I can't begin to explain the joy we feel at the end of the day just to be... a little tired. |
Не буду снова расписывать, какую радость мы чувствуем вечером, лишь потому что немного устали. |