Английский - русский
Перевод слова Tip
Вариант перевода Чаевые

Примеры в контексте "Tip - Чаевые"

Примеры: Tip - Чаевые
Yes, they also wanted to tip me. Да, они даже хотели дать мне чаевые.
I don't tip people over 30. Я не даю чаевые людям старше 30.
You guys can get the tip. С вас, ребята, чаевые, по баксу с носа.
Generally, I do leave an additional tip, but you know what? I'm kind of protesting the additional tip. Обычно я оставляю дополнительные чаевые но вообще говоря, я протестую против дополнительных чаевых.
She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar. Она дождалась, пока женщина за кассой не посмотрит на нее, прежде чем положить чаевые в банку.
Till then, it's my tip. А до тех пор - это мои чаевые.
And the cab driver said he deserves a big tip. И таксист сказал, что заслуживает большие чаевые.
I'll only tip somebody if they really deserve it. Я даю чаевые, только тем, кто этого заслуживает.
Well, you just ate my tip. Да, ты всего лишь съел мои чаевые.
Plus tip, divided by six... Плюс чаевые, делить на шесть...
Needless to say, he got a huge tip. "Само собой, он получил огромные чаевые".
No, that's your Christmas tip. Нет, это ваши Рождественские чаевые.
Well, I hope you gave yourself a good tip. Надеюсь, ты оставила себе хорошие чаевые.
Look... I tip what I think is fair. Слушай... думаю я оставил достаточные чаевые.
I insist you put down more for the tip. Я настаиваю, чтобы ты оставил еще и чаевые.
I can use the break to rack up some extra tip money. Я могу использовать перерыв, чтобы набрать дополнительные чаевые.
I definitely only had enough money for tip. У меня денег - только на чаевые.
And she's instructed to give a very generous tip to the cashier, Cassie. И ей велено давать щедрые чаевые кассиру Кэсси.
I saw that tip that table of lawmakers gave you. Я видела, какие чаевые тебе дал тот конгрессмен.
Listen, I'll pay cash and double the tip if you drive me to Dorchester. Слушай, я заплачу наличными и удвою чаевые, если ты отвезешь меня в Дорчестер.
Allow me to leave the tip. Позвольте мне оставить за вас чаевые.
I'll leave the tip, you hand in the coupon. Я оставлю чаевые, а ты отдашь купоны.
You kind of look like Zack trying to figure out that tip. Выглядишь как Зак, пытающийся посчитать чаевые.
I don't tip because society says I have to. Я не даю чаевые, потому что общество так хочет.
No. Because I refuse to tip for coffee. Я отказываюсь оставлять чаевые за кофе.