Yes, they also wanted to tip me. |
Да, они даже хотели дать мне чаевые. |
I don't tip people over 30. |
Я не даю чаевые людям старше 30. |
You guys can get the tip. |
С вас, ребята, чаевые, по баксу с носа. |
Generally, I do leave an additional tip, but you know what? I'm kind of protesting the additional tip. |
Обычно я оставляю дополнительные чаевые но вообще говоря, я протестую против дополнительных чаевых. |
She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar. |
Она дождалась, пока женщина за кассой не посмотрит на нее, прежде чем положить чаевые в банку. |
Till then, it's my tip. |
А до тех пор - это мои чаевые. |
And the cab driver said he deserves a big tip. |
И таксист сказал, что заслуживает большие чаевые. |
I'll only tip somebody if they really deserve it. |
Я даю чаевые, только тем, кто этого заслуживает. |
Well, you just ate my tip. |
Да, ты всего лишь съел мои чаевые. |
Plus tip, divided by six... |
Плюс чаевые, делить на шесть... |
Needless to say, he got a huge tip. |
"Само собой, он получил огромные чаевые". |
No, that's your Christmas tip. |
Нет, это ваши Рождественские чаевые. |
Well, I hope you gave yourself a good tip. |
Надеюсь, ты оставила себе хорошие чаевые. |
Look... I tip what I think is fair. |
Слушай... думаю я оставил достаточные чаевые. |
I insist you put down more for the tip. |
Я настаиваю, чтобы ты оставил еще и чаевые. |
I can use the break to rack up some extra tip money. |
Я могу использовать перерыв, чтобы набрать дополнительные чаевые. |
I definitely only had enough money for tip. |
У меня денег - только на чаевые. |
And she's instructed to give a very generous tip to the cashier, Cassie. |
И ей велено давать щедрые чаевые кассиру Кэсси. |
I saw that tip that table of lawmakers gave you. |
Я видела, какие чаевые тебе дал тот конгрессмен. |
Listen, I'll pay cash and double the tip if you drive me to Dorchester. |
Слушай, я заплачу наличными и удвою чаевые, если ты отвезешь меня в Дорчестер. |
Allow me to leave the tip. |
Позвольте мне оставить за вас чаевые. |
I'll leave the tip, you hand in the coupon. |
Я оставлю чаевые, а ты отдашь купоны. |
You kind of look like Zack trying to figure out that tip. |
Выглядишь как Зак, пытающийся посчитать чаевые. |
I don't tip because society says I have to. |
Я не даю чаевые, потому что общество так хочет. |
No. Because I refuse to tip for coffee. |
Я отказываюсь оставлять чаевые за кофе. |