| Yes, they also wanted to tip me. | Да, они даже хотели дать мне чаевые. |
| I don't tip people over 30. | Я не даю чаевые людям старше 30. |
| You guys can get the tip. | С вас, ребята, чаевые, по баксу с носа. |
| Generally, I do leave an additional tip, but you know what? I'm kind of protesting the additional tip. | Обычно я оставляю дополнительные чаевые но вообще говоря, я протестую против дополнительных чаевых. |
| She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar. | Она дождалась, пока женщина за кассой не посмотрит на нее, прежде чем положить чаевые в банку. |
| Till then, it's my tip. | А до тех пор - это мои чаевые. |
| And the cab driver said he deserves a big tip. | И таксист сказал, что заслуживает большие чаевые. |
| I'll only tip somebody if they really deserve it. | Я даю чаевые, только тем, кто этого заслуживает. |
| Well, you just ate my tip. | Да, ты всего лишь съел мои чаевые. |
| Plus tip, divided by six... | Плюс чаевые, делить на шесть... |
| Needless to say, he got a huge tip. | "Само собой, он получил огромные чаевые". |
| No, that's your Christmas tip. | Нет, это ваши Рождественские чаевые. |
| Well, I hope you gave yourself a good tip. | Надеюсь, ты оставила себе хорошие чаевые. |
| Look... I tip what I think is fair. | Слушай... думаю я оставил достаточные чаевые. |
| I insist you put down more for the tip. | Я настаиваю, чтобы ты оставил еще и чаевые. |
| I can use the break to rack up some extra tip money. | Я могу использовать перерыв, чтобы набрать дополнительные чаевые. |
| I definitely only had enough money for tip. | У меня денег - только на чаевые. |
| And she's instructed to give a very generous tip to the cashier, Cassie. | И ей велено давать щедрые чаевые кассиру Кэсси. |
| I saw that tip that table of lawmakers gave you. | Я видела, какие чаевые тебе дал тот конгрессмен. |
| Listen, I'll pay cash and double the tip if you drive me to Dorchester. | Слушай, я заплачу наличными и удвою чаевые, если ты отвезешь меня в Дорчестер. |
| Allow me to leave the tip. | Позвольте мне оставить за вас чаевые. |
| I'll leave the tip, you hand in the coupon. | Я оставлю чаевые, а ты отдашь купоны. |
| You kind of look like Zack trying to figure out that tip. | Выглядишь как Зак, пытающийся посчитать чаевые. |
| I don't tip because society says I have to. | Я не даю чаевые, потому что общество так хочет. |
| No. Because I refuse to tip for coffee. | Я отказываюсь оставлять чаевые за кофе. |