Make sure they tip you this time. |
И в этот раз выбей из них чаевые. |
I took the Liberty of adding a generous tip. |
Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые. |
Don't forget to tip your band. |
Не забудьте оставить чаевые нашей группе. |
I left you a pretty big tip last night. |
Я оставил тебе большие чаевые вчера. |
You know, most people don't give additional tip. |
Большинство людей даже не дают дополнительные чаевые. |
Let's get rid of that additional tip in the dining room. |
Давайте уберём дополнительные чаевые в столовой. |
Last time you leave a big tip it always go to the waiter. |
Когда вы оставили большие чаевые они все пошли официанту. |
My guess... you skipped the tip jar. |
Мне кажется... ты оставляла чаевые. |
Another huge tip from Mrs. Hersh. |
Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. |
She literally threw the tip at us And then started shoving me, - so johnny... |
Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни... |
Just got off the phone from the bookies, big tip. |
Только что разговаривала по телефону от букмекеров, большие чаевые. |
Should've left a tip, John. |
Надо было оставить чаевые, Джон. |
Don't forget to tip your Whistlers. |
Не забудь дать чаевые своим информаторам. |
Here's a tip - clean these seats. |
Вот и чаевые - почисть эти сиденья. |
Waved me down every two seconds, and then stiffed me on the tip. |
Звала меня каждую секунду, а на чаевые поскупилась. |
Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. |
Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
You got a nice tip and nobody got killed. |
Ты получила неплохие чаевые, и никого не убили. |
Just remember that when you sign for the tip. |
Помните это, когда будете платить чаевые. |
Shiraito thought that he was waiting for a tip. |
Сираито подумала, что он ждёт чаевые. |
I could get you a tip. |
Я мог бы дать тебе чаевые. |
Huge tip from Mrs. Hirsch. |
Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. |
You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that. |
Тебе придется оставить огромные чаевые за уборку подобного. |
I hope he left you a big tip. |
Надеюсь, он оставил тебе большие чаевые. |
She didn't even give me a tip. |
Она мне даже чаевые не дала. |
Maybe we can... leave him a nice tip. |
Может, оставим ему хорошие чаевые. |