| Make sure they tip you this time. | И в этот раз выбей из них чаевые. |
| I took the Liberty of adding a generous tip. | Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые. |
| Don't forget to tip your band. | Не забудьте оставить чаевые нашей группе. |
| I left you a pretty big tip last night. | Я оставил тебе большие чаевые вчера. |
| You know, most people don't give additional tip. | Большинство людей даже не дают дополнительные чаевые. |
| Let's get rid of that additional tip in the dining room. | Давайте уберём дополнительные чаевые в столовой. |
| Last time you leave a big tip it always go to the waiter. | Когда вы оставили большие чаевые они все пошли официанту. |
| My guess... you skipped the tip jar. | Мне кажется... ты оставляла чаевые. |
| Another huge tip from Mrs. Hersh. | Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. |
| She literally threw the tip at us And then started shoving me, - so johnny... | Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни... |
| Just got off the phone from the bookies, big tip. | Только что разговаривала по телефону от букмекеров, большие чаевые. |
| Should've left a tip, John. | Надо было оставить чаевые, Джон. |
| Don't forget to tip your Whistlers. | Не забудь дать чаевые своим информаторам. |
| Here's a tip - clean these seats. | Вот и чаевые - почисть эти сиденья. |
| Waved me down every two seconds, and then stiffed me on the tip. | Звала меня каждую секунду, а на чаевые поскупилась. |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| You got a nice tip and nobody got killed. | Ты получила неплохие чаевые, и никого не убили. |
| Just remember that when you sign for the tip. | Помните это, когда будете платить чаевые. |
| Shiraito thought that he was waiting for a tip. | Сираито подумала, что он ждёт чаевые. |
| I could get you a tip. | Я мог бы дать тебе чаевые. |
| Huge tip from Mrs. Hirsch. | Еще одни огромные чаевые от миссис Херш. |
| You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that. | Тебе придется оставить огромные чаевые за уборку подобного. |
| I hope he left you a big tip. | Надеюсь, он оставил тебе большие чаевые. |
| She didn't even give me a tip. | Она мне даже чаевые не дала. |
| Maybe we can... leave him a nice tip. | Может, оставим ему хорошие чаевые. |