Say, accept a fat tip in exchange? |
Например, неплохие чаевые? |
Thanks for the tip, ma'am. |
Спасибо за чаевые, Бозен. |
I'll leave a generous tip. |
Я оставлю щедрые чаевые. |
Maybe a little tip would help, you know. |
Может, скромные чаевые помогут. |
More than a tip. |
Больше, чем чаевые. |
We really should tip. |
Надо оставить ей чаевые. |
We'll give you a really big tip. |
И мы оставим огромные чаевые. |
No, that's a tip. |
Нет, это чаевые. |
Here's a really really big tip. |
Вот вам щедрые чаевые. |
So you can tip him off? |
Хотите получить с него чаевые? |
The mafia will disturb for a tip? |
Мафия за чаевые не работает. |
Don't forget to leave a tip. |
Не забудь оставить чаевые. |
I'm keeping the entire tip. |
Я оставлю себе все чаевые. |
Always left a big tip. |
Всегда оставлял большие чаевые. |
Did those workers tip you? |
А те рабочие оставили тебе чаевые? |
You wanted a tip. |
Вы же ждёте чаевые. |
I'll just tip him. |
Я просто дам ему чаевые. |
And you tip large. |
И даёшь хорошие чаевые. |
Do not tip your waitress. |
Не давайте чаевые вашей официантке. |
Does he tip well? |
Он дает хорошие чаевые? |
That's a pretty big tip. |
Это очень большие чаевые. |
How much do you tip a chambermaid? |
Какие чаевые ты даёшь горничной? |
What do you tip a chambermaid? |
Какие чаевые ты платишь горничной? |
Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. |
Дорогуша, следи за тем, чтобы у меня чашка всегда была полной, а то я тебе такие чаевые дам, век не забудешь. |
Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. |
Надо заплатить за пиццу 122 доллара плюс чаевые. |