They got a tip on Keen's whereabouts. |
У них есть наводка на местонахождение Кин. |
The tip Joe gave you about Theo being born from violence in Philadelphia... |
Наводка, данная Джо, о том, что Тео был рождён от насилия в Филадельфии... |
And if our tip is right, In ultra-trouble. |
И если наша наводка верна, в суперпередряге. |
Anonymous tip for you, Lionel. |
Анонимная наводка для тебя, Лайонел. |
I just wanted you to know that last tip you gave me was a winner. |
Я только хотел сказать, та последняя наводка, что ты дал... была очень кстати. |
Abq p.D. Has a tip from a confidential informant. |
У полиции Альбукерке есть наводка от осведомителя. |
Before we start, I need to know where the tip came from. |
Перед тем как начнём, мне нужно знать от кого пришла наводка. |
Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. |
Оказалось, что наводка была от лучшего друга Раймонда Дезэсси. |
This tip came with a detail we didn't put out to the public. |
Эта наводка была с деталями, не известными общественности. |
I know the tip was good. |
Я знаю, что наводка была верная. |
Anonymous tip to my work cell. |
Анонимная наводка на мой рабочий телефон. |
And Anderson, I don't care where he got the tip. |
И Андерсон, мне плевать от кого у него наводка. |
We got a positive ID on that plate we got a tip to. |
Есть совпадение по тем номерным знакам, на которые была наводка. |
We got a tip from a valued source within the NSA. |
У нас была наводка от информатора из агенства. |
Not every tip leads to a Colombian cartel. |
Не каждая наводка посвящена колумбийскому картелю. |
Earlier you mentioned you might have a good tip. |
Ты говорила, что у тебя есть хорошая наводка. |
Got a tip that a man matching your description was brandishing a weapon. |
У нас наводка, что человек подходящий под ваше описание размахивает оружием. |
And not one of the arresting officers was able to tell me where the tip came from. |
И никто из офицеров, осуществлявших арест не смог сказать мне, откуда пришла наводка. |
Look, the last time I got a tip to nab Leo, my partner ended up... |
Понимаешь, в прошлый раз, когда у меня была наводка на Лео, мой напарник... |
I don't care if your tip leads to the biggest bust of my career. |
Мне наплевать, приведет ли твоя наводка к самому большому улову в моей карьере. |
And this tip concerns us how? |
И почему нас должна волновать эта наводка? |
I can't tell you who I am, man, but I have a tip for your boys. |
Я не могу раскрыть себя, но у меня есть наводка для ваших парней. |
I thought you'd like to know your tip panned out. |
Я пришла сказать, что ваша наводка сработала. |
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. |
Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
Maybe a photograph or two or a tip. |
Может, пара фотографий или наводка: |