Английский - русский
Перевод слова Tip

Перевод tip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чаевые (примеров 358)
She literally threw the tip at us And then started shoving me, - so johnny... Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни...
I had you tip so generously. Я заставил тебя дать ему такие большие чаевые.
Do I have to tip you extra for that? С меня за это причитаются чаевые?
22-something and a huge tip for Jarod! И огромные чаевые для Джареда!
Thanks for the tip, ma'am. Спасибо за чаевые, Бозен.
Больше примеров...
Совет (примеров 259)
I think I actually read that tip in Ted Bundy's biography. Я думаю, я прочел этот совет в биографии Тэда Банди.
All right, a little more than a tip. Ладно, немного больше чем совет.
Tip - Some Google SketchUp models do not appear correctly in Google Earth until you turn off the 3D buildings layer. Совет. Некоторые модели Google SketchUp не отображаются правильно в Google Планета Земля, пока не будет выключен слой 3D-зданий.
So... a little tip from a local. Небольшой совет от местных.
Here's a tip, though. Но вот тебе совет.
Больше примеров...
Наводка (примеров 55)
Got a tip that a man matching your description was brandishing a weapon. У нас наводка, что человек подходящий под ваше описание размахивает оружием.
What the hell kind of tip is this, Gale? Так что там за наводка, Гейл?
Some anonymous untraceable tip? Анонимная наводка, которую не проследить?
Any idea who called in the tip? От кого пришла наводка?
We got a tip on Shane's location. Есть наводка на местонахождение Шейна.
Больше примеров...
Кончик (примеров 77)
Red tongue tip means emotional turmoil... heart heat. Красный кончик языка означает эмоциональный беспорядок... сердечный жар.
You launched your pencil tip into his forehead, remember? Кончик вашего карандаша ударил его в лоб, помните?
Electric tweezers deliver an electrical signal through the tip, intended for depilation by damaging hair roots to prevent new hair from growing from the same root. Электрические пинцеты доставляют электрический импульс через свой кончик, чтобы повредить луковицу волоса и не допустить прорастания нового волоса из той же луковицы.
No, the tip of the tongue between the teeth Не так, кончик языка нужно просунуть между зубов.
Sir, that white tip? Сэр, у него белый кончик?
Больше примеров...
Оконечность (примеров 13)
A portion of New Westminster called Queensborough is located on the eastern tip of Lulu Island, adjacent to Richmond. Часть Нью-Уэстминстера, именуемая Квинсборо, занимает восточную оконечность острова Лулу и граничит с Ричмондом.
The Cape of Good Hope, on Africa's southerly tip. Мыс Доброй Надежды, южная оконечность Африки.
A straight line was then drawn across the tip of the San Francisco Peninsula just north of San Bruno Mountain. Граница проходила через оконечность полуострова Сан-Франциско, чуть севернее горы Сан-Бруно.
In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен.
The map collection The Lands of Ice and Fire also shows the north tip of a landmass named "Ulthos" to the south of Essos and east of Sothoryos. Коллекция карт «Земли Льда и Огня» также показывает северную оконечность континента, названного «Ультос» (англ. Ulthos), к югу от Эссоса и к востоку от Соториоса.
Больше примеров...
Подсказка (примеров 42)
It maybe a tip for you, but it's a scoop for me. Это может быть подсказка для вас и горячая новость для меня.
Look, just as a tip, we don't... actually, like, talk to each other around here. Смотри, просто подсказка, мы не... на самом деле, наверное, поговорим друг с другом здесь
Here's a tip, Mr. Maddox. Подсказка, мистер Мэддокс.
The tip regarding the Hub Transport role has to do with the database cache size. Подсказка, касающаяся транспортной роли (Hub Transport role) заключается в размере КЭШа для базы данных.
Displays the completed word as a Help Tip. Завершенное слово отображается как подсказка.
Больше примеров...
Верхушка (примеров 77)
That guest list, the commissioner's son - tip of the iceberg. В этом список гостей сын комиссара, это - только верхушка айсберга.
He's the tip of a very nasty iceberg. Он только верхушка очень опасного айсберга.
The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. Нынешняя инициатива Африканского союза - это лишь верхушка айсберга.
With this in mind, clinicians must look at the 20 per cent of women reporting physical abuse in the 1995 survey as just the "tip of the iceberg". С учетом этого клиницисты должны понимать, что доля женщин (20%), сообщивших в ходе обследования 1995 года о случаях физического надругательства, - это лишь "верхушка айсберга".
Those were surely the "tip of the iceberg", as the majority of violations went unreported. Несомненно, это лишь «верхушка айсберга», поскольку большинство преступлений остаются незарегистрированными.
Больше примеров...
Наконечник (примеров 36)
It's so worn at the tip, I suppose you use it as a stick. Наконечник так стёрт, думаю, он служил вам тростью.
We're merely the tip of the spear. Мы - лишь наконечник копья.
The knife handle is provided with a threaded tip, on which a bushing with a return spring arranged therein, is screwed. На конце рукоятки ножа выполнен резьбовой наконечник, на который навернута втулка с расположенной на ней возвратной пружиной.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
And yet merely the razor tip of the great spear that is the Neapolitan army. Straight! Это - просто наконечник копья многочисленной Неаполитанской армии.
Больше примеров...
Звонок (примеров 19)
One tip to the feds and they backhoe the whole thing again looking for your little arsenal. Один звонок федералам, и они снова перероют ваше поле в поисках арсенала.
Johnny Grant later received an anonymous phone tip that the missing star was in Iowa, but it was never found. Позже Джонни Грант получил анонимный телефонный звонок, в котором сообщили, что украденная звезда находится в Айове, но её там не нашли.
Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are. Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь.
She's the anonymous tip. Это её анонимный звонок.
Well, the anonymous tip is real enough. Что ж, аннонимный звонок вполне реален.
Больше примеров...
Сведения (примеров 26)
We got a tip about heroin. Есть сведения, что вы перевозите героин.
We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали.
They got some tip from an informant that the cartel - they want to kill Hank! У них есть сведения от информатора, что картель... они хотят убить Хэнка!
Where did that tip come from? Откуда появились эти сведения?
Yes, if you have a tip, I will transfer you down to Metro. Да, если у вас есть важные сведения, Я вас соединю.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 18)
He said he had a tip. Он сказал, что у него есть зацепка.
I'll let you know if the tip goes anywhere. Я дам вам знать, если эта зацепка приведёт куда-нибудь.
You have a tip about Rick Sanchez? У вас есть зацепка о Рике Сэнчезе?
We got a tip. У нас была зацепка.
Yes. I just got a tip. У нас есть зацепка, РЭД выбрал цель.
Больше примеров...
Остриё (примеров 4)
My guess is the tip of a knife. Предположу, что это остриё ножа.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Who knows who the tip of my sword will point at? Кто знает, на кого укажет остриё этого меча?
The tip broke off in the body. Остриё отломилось в теле.
Больше примеров...
Намек (примеров 11)
I think it's the tip of a needle. Я думаю, что это намек на иголку.
You know, a hint, a tip off. Хоть намек, знак.
Thanks for the tip. Благодарю за тот намек.
So thanks for that stock tip last week. Ну, спасибо за тот намек об акциях на прошлой неделе.
That's a hint - That's a tip Вот намек, не зевай,
Больше примеров...
Давать чаевые (примеров 7)
I don't plan to tip anybody for delivering the wrong groceries. Я не собираюсь давать чаевые за неправильную доставку.
Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам?
Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно.
However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах.
Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? Ну и зачем общество должно им давать чаевые?
Больше примеров...
Опрокидывать (примеров 2)
We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ.
I used to sneak up on him, tip him over. Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать.
Больше примеров...
Давать на чай (примеров 4)
Well, you know, I never know how much to tip. Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай.
I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это?
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
I don't know how much to tip, or-or even who to tip. Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай.
Больше примеров...
Тл (примеров 36)
To protect minors and women, Singapore has enacted robust laws against Trafficking in Persons (TIP). Для защиты несовершеннолетних и женщин в Сингапуре были приняты жесткие законодательные меры по борьбе с торговлей людьми (ТЛ).
Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ.
The anti-trafficking information campaign and the large-scale educational activities conducted by the Georgian Government in cooperation with the international organizations and local NGOs also contribute to both prevention and prosecution of TIP in Georgia and to the protection of the victims thereof. Информационные кампании противодействия торговле людьми и широкомасштабная воспитательная работа, проводимые правительством Грузии в сотрудничестве с международными организациями и местными НПО, также являются вкладом в усилия по предотвращению ТЛ в Грузии, привлечению виновных к ответственности и обеспечению защиты жертв ТЛ.
TIP issues are included in the different curricula throughout the country. These vary from the curricula of high schools to the curricula of law enforcement bodies. Вопросы ТЛ включаются в различные учебные программы по всей стране, от программ обучения в старших классах средней школы до программ подготовки сотрудников правоохранительных органов.
A. Risk assessment of women and girls in the tourism industry remains a gap and is envisaged to be incorporated into the proposed TIP National Plan of Action. А. Оценка степени риска для женщин и девушек, занятых в туристической индустрии, продолжает оставаться слабым местом и требует включения вопросов решения данной проблемы в предложенный Национальный план действий по противодействию ТЛ.
Больше примеров...
Тип (примеров 43)
If you want to be a fish man, Tip, you've got to learn how to buy. Если хочешь продавать рыбу, Тип, сначала ты должен научиться покупать.
Tip/ Princess Ozma: The little mischievous boy "Tip" was first introduced in an episode of the first story arc, and played a prominent role in the second, accompanying Dorothy on her second adventure in Oz. Тип/ Принцесса Озма: Маленький озорной мальчик "Тип" впервые был введен в эпизоде первой дуги истории, и играл заметную роль во втором, сопровождая Дороти на ее втором приключении в стране Оз.
What's the matter, Tip? Что случилось, Тип?
On October 17, Tip began to weaken steadily and decrease in size, recurving northeastward under the influence of a mid-level trough the next day. 17 октября Тип начал устойчиво ослабевать и уменьшаться в размере и на следующий день, под влиянием расположенной в средней тропосфере области низкого давления, изменил направление движения на северо-восточное.
Sal and Tip used Genes Reunited to find that she had a brother, in whom, at first, she had no interest, but after consideration contacted, finding she also had nieces and nephews. Сэл и Тип, пользуясь веб-сервисом «Воссоединение родни», находят её родного брата, к которому та сначала относится без интереса, но после некоторых раздумий связывается с ним, попутно обнаруживая племянников и племянниц.
Больше примеров...