| You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that. | Тебе придется оставить огромные чаевые за уборку подобного. |
| is it two, three, leave a good tip | Что тут? Два, три? Оставь хорошие чаевые. |
| The following shows creation and changing the values within the main program: Bill cafe; cafe.tip = 0.10; cafe.total = 4.00; By overloading the constructor, one could pass the tip and total as parameters at creation. | Ниже показано создание и изменение значений в рамках основной программы: Bill cafe; cafe.tip = 10.00; cafe.total = 4.00; Через перегрузку конструктора можно было бы передать чаевые и общем качестве параметров при создании. |
| Is it my turn to leave a tip? | Разве моя очередь оставлять чаевые? |
| Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. | Надо заплатить за пиццу 122 доллара плюс чаевые. |
| Nice cover story, but here's a tip. | Хорошее прикрытие, но мой тебе совет. |
| I'll give you a tip, if you like. | Я дам вам совет, если хотите. |
| Well, my tip to you is, give people what they want and they'll come. | Что ж, мой тебе совет, дай людям то, чего они хотят, и они придут. |
| And thanks for the tip about the biscuits. | Спасибо за совет насчет печенья. |
| Thanks for the tip, Kent. | Спасибо за совет, Кент. |
| They got a tip on Keen's whereabouts. | У них есть наводка на местонахождение Кин. |
| This tip came with a detail we didn't put out to the public. | Эта наводка была с деталями, не известными общественности. |
| I can't tell you who I am, man, but I have a tip for your boys. | Я не могу раскрыть себя, но у меня есть наводка для ваших парней. |
| So, Luther's tip paid off. | Итак, наводка Лютера окупилась. |
| Bo, please don't tell me this was another tip on your mother. | Бо, пожалуйста, не говори мне, что это была еще одна наводка для поиска твоей мамы. |
| You know, I did just the tip. | Ну, я вводил только кончик. |
| Even the tip of your finger... | Например, через кончик пальца. |
| I just grazed the tip. | Я только задела кончик. |
| Mature individuals have a row of 2-10 tubercles on the snout tip, 3-5 tubercles on the back, and 1-8 tubercles before the spine. | У взрослых особей кончик рыла покрывает ряд из 2-10 бляшек, кроме того, имеется 3-5 бляшек на спине и 1-8 бляшек перед шипом. |
| SHELBY (quietly): Lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth, the tip of the tongue, the lips, the teeth... | Губы, зубы, кончик языка, губы, зубы, кончик языка, губы, зубы, кончик языка, губы, зубы... |
| The Cape of Good Hope, on Africa's southerly tip. | Мыс Доброй Надежды, южная оконечность Африки. |
| The Mission's area of operations in the Central African Republic covers the Vakaga region and the northern tip of the Haute-Kotto region. | Район ответственности Миссии в Центральноафриканской Республике охватывал регион Вакага и северную оконечность региона Верхнее Котто. |
| In 1644 he was at Plymouth, where he fortified the tip of the peninsula, which has been known since as Mount Batten. | В 1644 году он находился на службе в Плимут, где укрепил оконечность полуострова, которая с тех пор называется Моунт-Баттен. |
| Downstream 340 metres (1,120 ft) from the Little Petrovsky Bridge along the right bank, including the tip of Cape Leontief, was a reinforced concrete retaining wall, which is now virtually destroyed. | В 340 метрах ниже по течению от Мало-Петровского моста правый берег реки Ждановки, включая оконечность Леонтьевского мыса, укреплён железобетонной подпорной стенкой, которая в настоящее время практически разрушена. |
| References to shank tip should read shank tip throughout to remove ambiguity. | С целью устранения двусмысленности заменить слова "оконечность голяшки" словами "оконечность голяшки". |
| The My Nero blog tip gives you the scoop on interesting, informative, and remarkable member blogs! | Подсказка блогов Му Nero предлагает вам широкий диапазон интересных, информативных и замечательных блогов! |
| If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. | Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
| Here's a tip, Mr. Maddox. | Подсказка, мистер Мэддокс. |
| Well, here's a tip... less googly eyes. | Вот тебе подсказка: поменьше бегающих глазок. |
| My first tip is to look broader. | Подсказка первая: смотрите шире. |
| It was the "tip of the iceberg" in the manifestation of a generalized crisis of overproduction, overaccumulation of capital. | Это - «верхушка айсберга» выражения общего кризиса перепроизводства, перенакопления капитала. |
| True, but it's nice to be with someone who understands that's just the tip of the iceberg. | Правда, хорошо быть с кем то, кто понимает, что это только верхушка айсберга. |
| He noted with satisfaction the savings that had been achieved as a result of the Office's work, but said that they merely represented the tip of the iceberg. Much remained to be done. | С удовлетворением отмечая экономию средств, достигнутую в результате работы Управления, он вместе с тем указывает, что эти суммы - лишь верхушка айсберга и что предстоит еще много сделать. |
| A tip of your iceberg is melting, Frank. | Верхушка айсберга тает, Фрэнк. |
| And to realize that this is just the tip of an iceberg that when you compare everything here to South Africa, it just pales, because in South Africa, each year 300,000 mothers with HIV give birth to children. | Это всего лишь верхушка айсберга, т.к. эти данные просто бледнеют в сравнении с тем, что происходит в Южной Африке, потому что в Южной Африке ежегодно 300 тысяч ВИЧ-инфицированных женщин рожают детей. |
| The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg. | В КГБ изменили наконечник зонта, чтобы ввести крошечный шарик в ногу человека. |
| Maybe if I stick together about ten chopsticks, put a rubber tip on the end for gripping. | Может попробовать соединить десять палочек для еды и прикрепить резиновый наконечник для тыканья. |
| The tip is... it's the worst part. | Наконечник... это худшая часть. |
| So I just filled the tip of a bored-out round with nitroglycerin... | Я только что заполнил наконечник патрона нитроглицерином... |
| His thermocouple has this unique tip that matches the mikrosil perfectly. | Его наконечник имеет идеальные совпадения с микро отпекчатком |
| One tip to the feds and they backhoe the whole thing again looking for your little arsenal. | Один звонок федералам, и они снова перероют ваше поле в поисках арсенала. |
| Johnny Grant later received an anonymous phone tip that the missing star was in Iowa, but it was never found. | Позже Джонни Грант получил анонимный телефонный звонок, в котором сообщили, что украденная звезда находится в Айове, но её там не нашли. |
| Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are. | Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь. |
| Anonymous tip from our favorite cell. | Анонимный звонок от нашей любимой ячейки. |
| The tip that led to my investigation was called in from a cellphone that pinged a tower in Yonkers in the middle of the night. | Анонимный звонок, который привёл к моему расследованию был сделан с сотового телефона, запингованного в Йонкерсе посреди ночи. |
| We got a tip from the FBI that he was involved with the Maggio family. | Мы получили сведения от ФБР, что он связан с семьёй Маджио. |
| I don't want to hear any tip from a ninja. | Мне не нужны никакие сведения от ниндзя. |
| We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. | У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
| Where did that tip come from? | Откуда появились эти сведения? |
| This is a reliable tip from an organ smuggler he dealt with. | Сведения дал один из его сообщников. |
| Got a tip on our roofer, Ruben. | Есть зацепка по нашему кровельщику Рубену. |
| You have a tip about Rick Sanchez? | У вас есть зацепка о Рике Сэнчезе? |
| He may have a lead on the tip. | Возможно, у него есть зацепка по этой информации. |
| A tip, a lead, a phone call? | Может какая подсказка, зацепка, телефонный звонок? |
| Yes. I just got a tip. | У нас есть зацепка, РЭД выбрал цель. |
| My guess is the tip of a knife. | Предположу, что это остриё ножа. |
| No, if you got the tip pointing at him, you get more distance. | Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию. |
| Who knows who the tip of my sword will point at? | Кто знает, на кого укажет остриё этого меча? |
| The tip broke off in the body. | Остриё отломилось в теле. |
| Well, you know, Elaine, here is a tip. | Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек. |
| I think it's the tip of a needle. | Я думаю, что это намек на иголку. |
| Agent Keen, I have a tip. | Агент Кин. Маленький намек. |
| You know, a hint, a tip off. | Хоть намек, знак. |
| That's a hint - That's a tip | Вот намек, не зевай, |
| Why tip someone for a job I'm capable of doing myself? | Зачем давать чаевые за то, что можешь сделать сам? |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. | Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. |
| What? Do we give him a tip or what? | А ему надо давать чаевые или как? |
| Why does society say, don't tip these guys, but tip these ones? | Ну и зачем общество должно им давать чаевые? |
| We were like Lewis and Clark and the guy who likes to tip over canoes. | Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ. |
| I used to sneak up on him, tip him over. | Мне нравилось ходить за ним и опрокидывать. |
| Well, you know, I never know how much to tip. | Ну, знаешь, я никогда не знал, сколько нужно давать на чай. |
| I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? | Сначала заявил, что горничной надо ежедневно давать на чай, теперь это? |
| I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. | Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности. |
| I don't know how much to tip, or-or even who to tip. | Я не знаю, сколько давать, и вообще - кому давать на чай. |
| Singapore has set up an Inter-Agency Taskforce to coordinate action on TIP. | Сингапур создал Межведомственную целевую группу для координации действий в отношении ТЛ. |
| Based on the Law on TIP, the National Referral Mechanism (hereinafter - the NRM) was put into operation in 2006. | На основании Закона о ТЛ в 2006 году был введен в действие национальный механизм передачи на попечение (далее - НМП). |
| In 2011, the Government established Inter-Ministry Committee on Trafficking in Persons (TIP Committee), which commenced its functions in November 2011. | В 2011 году правительство учредило Межминистерский комитет по борьбе с торговлей людьми (Комитет по ТЛ), который начал свою работу в ноябре 2011 года. |
| TIP (basic form of offence) | ТЛ (базовый вид правонарушения) |
| A workshop was hosted in May 2013, by The Ministry of Foreign Affairs and the UNODC, as an educative and brainstorming initiative for the development of the Action Plan and Legislative Framework on TIP in Seychelles. | В мае 2013 года Министерство иностранных дел и ЮНОДК организовали проведение семинара в качестве инициативы по решению задач в учебно-воспитательной сфере и коллективному обсуждению проблем в рамках разработки Плана действий и законодательной базы для противодействия ТЛ на Сейшельских Островах. |
| U.S. Air Force aircraft flew 60 weather reconnaissance missions into the typhoon, making Tip one of the most closely observed tropical cyclones. | ВВС США осуществили 60 полетов в ураган, что делает Тип одним из наиболее изученных тропических циклонов. |
| What are the charges, tip? | И каковы обвинения, Тип? |
| Well, what about tip? | А как же Тип? |
| Sal and Tip used Genes Reunited to find that she had a brother, in whom, at first, she had no interest, but after consideration contacted, finding she also had nieces and nephews. | Сэл и Тип, пользуясь веб-сервисом «Воссоединение родни», находят её родного брата, к которому та сначала относится без интереса, но после некоторых раздумий связывается с ним, попутно обнаруживая племянников и племянниц. |
| I traced the tip of the blade that Brennan found. | Я определил тип лезвия по кусочку, который нашла Бреннан. |