| Say you got a tip that he's in the Resistance. | Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении. |
| Well, you know, Elaine, here is a tip. | Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек. |
| I think it's the tip of a needle. | Я думаю, что это намек на иголку. |
| Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? | Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек? |
| That isn't a tip to one of the rules we should know, is it? | Это, случайно, не намек на одно из тех правил, которое мы должны знать? |
| Agent Keen, I have a tip. | Агент Кин. Маленький намек. |
| You know, a hint, a tip off. | Хоть намек, знак. |
| Thanks for the tip. | Благодарю за тот намек. |
| So thanks for that stock tip last week. | Ну, спасибо за тот намек об акциях на прошлой неделе. |
| That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? | Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так? |
| That's a hint - That's a tip | Вот намек, не зевай, |