Say you got a tip that he's in the Resistance. |
Скажем, ты получил намек... что он участвует в сопротивлении. |
Well, you know, Elaine, here is a tip. |
Ну, знаешь, Элейн, вот тебе намек. |
I think it's the tip of a needle. |
Я думаю, что это намек на иголку. |
Did you think I'm so slow I wouldn't take your tip? |
Вы думали, я тупой и не пойму ваш намек? |
That isn't a tip to one of the rules we should know, is it? |
Это, случайно, не намек на одно из тех правил, которое мы должны знать? |
Agent Keen, I have a tip. |
Агент Кин. Маленький намек. |
You know, a hint, a tip off. |
Хоть намек, знак. |
Thanks for the tip. |
Благодарю за тот намек. |
So thanks for that stock tip last week. |
Ну, спасибо за тот намек об акциях на прошлой неделе. |
That tip Roman Skouras gave you about our favorite fugitive William Tate - being alive and well? |
Роман Скурас дал тебе намек что наш любимый беглец Уильям Тейт жив и здоров, так? |
That's a hint - That's a tip |
Вот намек, не зевай, |