l... forgot the tip. |
Я забыл про чаевые. |
Do I have to give back the tip? |
Я должен отдать чаевые? |
"and leave a tip..." |
"И оставь чаевые!" |
I can say thank you for the tip. |
Могу ещё поблагодарить за чаевые. |
Didn't like my tip. |
Его не устроили мои чаевые. |
Why tip 'em, right? |
И чаевые у них. |
What, that's a that's a bad tip? |
Это что, плохие чаевые? |
Here's a tip for you. |
Вот ваши чаевые. Спасибо. |
No tip necessary, sir. |
Чаевые давать не обязательно, сэр. |
Fine, you can have the tip back. |
Ладно, вот ваши чаевые. |
Did I just give you a ridiculously large tip? |
Я дала тебе огромные чаевые? |
Well, that's my tip jar. |
Но это мои чаевые. |
But I tip big. |
Но оставляю большие чаевые. |
All right, here's a tip. |
Ладно, вот тебе чаевые. |
And is that a big tip? |
Да. И большие чаевые? |
No, don't forget the tip. |
Нет, забыл чаевые. |
That'd better not be my tip. |
Надеюсь, это не чаевые. |
I could get you a tip. |
Я бы мог дать чаевые. |
Feel free to tip your other server. |
Не стесняйтесь дать чаевые. |
Then I'll tip you With another coupon, alright? |
И получишь чаевые - хорошо? |
But I'll tip for it. |
Но я оставлю чаевые. |
But you get tip and stuff? |
Но тебе дают чаевые? |
The tip is for you all. |
Чаевые для вас всех. |
She just likes a good tip. |
Ей нравятся хорошие чаевые. |
Well, leave a nice tip. |
И про чаевые не забудь. |