| l... forgot the tip. | Я забыл про чаевые. |
| Do I have to give back the tip? | Я должен отдать чаевые? |
| "and leave a tip..." | "И оставь чаевые!" |
| I can say thank you for the tip. | Могу ещё поблагодарить за чаевые. |
| Didn't like my tip. | Его не устроили мои чаевые. |
| Why tip 'em, right? | И чаевые у них. |
| What, that's a that's a bad tip? | Это что, плохие чаевые? |
| Here's a tip for you. | Вот ваши чаевые. Спасибо. |
| No tip necessary, sir. | Чаевые давать не обязательно, сэр. |
| Fine, you can have the tip back. | Ладно, вот ваши чаевые. |
| Did I just give you a ridiculously large tip? | Я дала тебе огромные чаевые? |
| Well, that's my tip jar. | Но это мои чаевые. |
| But I tip big. | Но оставляю большие чаевые. |
| All right, here's a tip. | Ладно, вот тебе чаевые. |
| And is that a big tip? | Да. И большие чаевые? |
| No, don't forget the tip. | Нет, забыл чаевые. |
| That'd better not be my tip. | Надеюсь, это не чаевые. |
| I could get you a tip. | Я бы мог дать чаевые. |
| Feel free to tip your other server. | Не стесняйтесь дать чаевые. |
| Then I'll tip you With another coupon, alright? | И получишь чаевые - хорошо? |
| But I'll tip for it. | Но я оставлю чаевые. |
| But you get tip and stuff? | Но тебе дают чаевые? |
| The tip is for you all. | Чаевые для вас всех. |
| She just likes a good tip. | Ей нравятся хорошие чаевые. |
| Well, leave a nice tip. | И про чаевые не забудь. |