Английский - русский
Перевод слова Tip
Вариант перевода Чаевые

Примеры в контексте "Tip - Чаевые"

Примеры: Tip - Чаевые
I just need to know what they were so that I can give you the proper tip. Мне надо только знать какие, чтобы дать соразмерные чаевые.
Now fight your deep urge to be cheap, and give the bellboy a large tip. А теперь пересиль себя и дай посыльному щедрые чаевые.
However, I want to depose every waiter, bartender, doorman, and valet to whom I have ever given a tip. Хочу в свидетели всех официантов, барменов, швейцаров и лакеев, получавших от меня чаевые.
And feel free to tip me what you think your life's worth. И не стесняйся оставлять чаевые, равноценные цене твоей жизни.
Roslyn, you're going to be getting a big tip from that table tonight. Розлин, от людей за тем столиком тебе сегодня достанутся солидные чаевые.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item. Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
on this street, The bargaining old woman offers a paperboy a generous tip На этой улице заключение сделок начинается с рассветом... Старушка предлагает разносчику газет щедрые чаевые, если он будет добрасывать газету до ее крыльца...
Prove it! What's a nine percent tip on a $200 bill? Сколько составят 9-процентные чаевые от счета в 200 долларов?
So, that's $ 1 7.1 0, and the tax and the tip. Это $17.10, налог и чаевые.
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Предпочитаю жить там, где табличка "Не беспокоить" подразумевается по умолчанию, и где не приходится каждый день раздавать чаевые мальчикам в бордовых пиджаках.
The dealer interrupted, When you eat out do you tip the waiter? Когда Вы обедаете, то даете чаевые официанту? Да?
It is customary to tip porters and hotel staff who have given good personal service. Обычно чаевые дают носильщикам и сотрудникам гостиниц за хорошее обслуживание.
Just don't make a mess, and stiff me on the tip. Только ничего не испачкай и не забудь про чаевые.
She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar. Она подождала, чтобы продавщица обратила внимание на то, как она кладёт чаевые.
Awesome, ur awesome in fact, I gave u an extra for ur songs in the tip. Честно говоря, я даже щедрые чаевые готов тебе дать за такое пение.
Leslie insists she will raise the money to build the park without them and Tom, inspired by her example, secretly puts all the tip money he made from the Venezuelans into the park donation jar. Лэсли настаивает на самостоятельном сборе средств для постройки парка, вдохновленный этим Том, в тайне бросает все чаевые от Венесуэльцев в банку для пожертвований в пользу парка.
Warrant fee and tip, minus the Rack's 10% skim on all gratuities, and minus the outstanding bill for damages on Qresh... Получили плату за ордер плюс чаевые, минус 10% А.К.В., и минус висящий на нас долг нанесение убытков на Креш...
I THINK THIS WOULD MAKE A GOOD TIP. По-моему, это хорошие чаевые.
Tip the cab-driver, 38 cents. Чаевые водителю 38 центов.
Tip's included in the price. Чаевые входят в стоимость.
Tip the barman, 75 cents. Чаевые бармену, 75 центов,
Whatever is in our tip box goes to the cats. Чаевые у меня предназначаются кошкам.
I'll give my whole wad as a tip Всё бабло раздам на чаевые
In Singapore it's actively wrong to tip. В Сингапуре чаевые порицаются.
A $1 bill is a horrible tip. 1 доллар - плохие чаевые.