We don't need to throw a stick in that to see which way it is flowing, do we? |
Нам не нужно бросать палку, чтобы определить куда течет река. |
Husband and wife are supposed to help each other... not throw each other under the bus! |
Муж и жена должны помогать друг другу, а не бросать друг друга под автобус. |
What, just because I'm a eunuch you don't think I can throw? |
Что, думаете раз я евнух, я не умею бросать? |
Chef Asher's got me making them all day long, 'cause four years of culinary school totally qualifies me to throw rotten fruit in a blender and press "on." |
Шеф Ашер поручил мне делать их весь день, потому что четыре года кулинарной школы, позволяют мне бросать сгнившие фрукты в блендер и нажимать на "старт". |
If you keep working on it, if you keep throwing the ball like that, you'll be able to throw that fast. |
Если ты продолжишь работать над этим, если будешь бросать мяч так, то скоро научишься бросать с такой скоростью. |
In this title, Kirby is able to throw ethereal, valentine-shaped hearts at some enemies encountered in the game, and by doing so, befriend them as Helpers that can be controlled by a second, third, and fourth player. |
В этой игре Кирби способен бросать сердца в некоторых из врагов, встречающихся в игре, и благодаря этому, подружиться с ними как с «помощниками», которые могут контролироваться вторым, третьим, и четвертым игроком. |
The player can also turn toward or away from the screen to interact with or throw things at objects in the foreground or background. |
Игрок может также поворачиваться в сторону или от экрана, чтобы взаимодействовать с ним или бросать вещи в объекты на переднем плане или на заднем плане. |
If I return in shame, I'll get stoned... and then they'll throw rocks at me. |
Если я вернусь - это будет стыдно, меня забросают камнями... и это будет ужасно, они будут бросать камнями в меня. |
No country is entirely populated by saints and therefore no country should have the right to throw the stones of prejudice. |
Ни одна страна не населена святыми, и поэтому ни одна страна не имеет права бросать в других камни предрассудков. |
However, some time afterward, the people who had been burning bushes earlier returned with a bigger group, of about 30 people, and began to throw stones at the Indonesian security officers who were patrolling in zone 1. |
Однако по прошествии некоторого времени люди, которые ранее жгли кустарник, вернулись в сопровождении более многочисленной группы, насчитывавшей около 30 человек, и стали бросать камни в сотрудников индонезийской службы безопасности, которые продолжали патрулирование зоны 1. |
So don't... at the end of the day, don't throw me under the bus. |
Не делай этого... в конце дня не надо бросать меня под автобус |
If you figure out what up and down really are, it's a complex physical set of skills to be able to throw a ball down and up and everything, but then you add in sideways. |
Если вы поймёте, что на самом деле представляют собой «вверх» и «вниз», это сложный физический набор навыков, заключающихся в способности бросать мяч вниз и вверх и так далее, но затем вы добавляете броски в стороны. |
What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? |
Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю? |
Throw more cameras overboard or what? |
Бросать камеры за борт или как? |
AND I WON'T THROW THE SHOE AND HIT THEM IN THE THROAT. |
И я не буду бросать в них ботинком и бить их по горлу. |
Because that guy cannot throw. |
Потому, что тот парень не умеет бросать. |
Where do I throw? |
Скажи, как бросать? |
You know how to throw a ball. |
А ты умеешь бросать мяч. |
You throw them gently. |
Ты должен бросать осторожно... |
Do you know how to throw this? |
Знаешь как его правильно бросать? |
So don't throw it. |
Поэтому не надо бросать. |
The audience won't throw peaches. |
Зрители не будут бросать персики. |
Why would I throw the stick? |
Зачем мне бросать палку? |
You mustn't throw litter in the street. |
Нельзя бросать мусор на улице. |
Throw your weapons out and come on out! |
Выходите по одному! Стволы бросать на выходе! |