I'm not going to throw the towel in this time. |
Я не собираюсь бросать полотенце в это время. |
I won't throw it right to you. |
Я не хочу бросать его прямо тебе. |
I didn't come here to throw any more chairs. |
Я пришла сюда не для того, что бы бросать стулья. |
You were right, the boy was really taught to throw the dryer. |
Ты был прав, мальчика действительно приучили бросать фен. |
It was you who taught Yegor to throw the dryer. |
Это ты научила Егора бросать фен. |
just throw it on the ground? |
Просто бросать его на землю? - Здравствуйте. |
You have to throw them in order to play. |
Его надо бросать, чтобы получилась игра. |
I didn't mean to throw you to the floor. |
Я не хотел бросать тебя на пол. |
Now, Uncle Hodgekin will throw our rings for us and we'll all have a lovely game. |
Сейчас дядя Ходжкин будет бросать нам кольца и мы отлично поиграем. |
Maybe I should show you how to throw like a girl. |
Может, нужно научить тебя бросать как девчонка. |
Why wouldn't we throw rocks at trains? |
А почему бы нам не бросать камни в поезда? |
You don't throw trash on the streets of my town. |
Нельзя бросать мусор на улицах моего города. |
First, let me remind him that people who live in glass houses should not throw stones. |
Во-первых, позвольте напомнить ему о том, что живущий в стеклянном доме не должен бросать камни. |
When the police tried to disperse the demonstrators, they began to throw stones. |
Когда полиция попыталась разогнать демонстрантов, они начали бросать камни. |
The clashes broke out when several dozen youths started to throw stones and incendiary bottles at IDF soldiers stationed near Beit Hadassah. |
Столкновения произошли после того, как несколько десятков молодых людей начали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в солдат ИДФ, дислоцированных недалеко от Бейт-Хадасы. |
The Syrian representative would be well served to heed the warning that those who live in glass houses should not throw stones. |
Сирийскому представителю следовало бы прислушаться к предупреждению, что тем, кто живет стеклянных домах, не следует бросать камни. |
People who live in glass houses should not throw even rhetorical stones. |
Людям, живущим в стеклянном доме, не следует бросать даже риторические камни. |
You do the cutting, and I'll throw on the straw. |
Ты режь, а я буду бросать солому. |
Man, that old prune can throw a balloon. |
Блин, эта старуха может бросать шар. |
Maybe give you a chance to throw the ball to someone other than him. |
Может, я даю тебе шанс бросать мяч кому-то другому, нежели ему. |
Objects for you to throw knives at. |
Вещи в которые ты будешь бросать ножи. |
That meant you had to quickly throw the disc, return it, switch visions and throw again. |
Это означает, что требовалось быстро бросать диск, возвращать его, менять режим видения и снова бросать его. |
Now I'm not trying to throw stones here. |
Я не пытаюсь бросать в кого-то камни. |
After performing that mutation you'll be able to throw your digestive juices in your enemies. |
После мутации вы получите возможность бросать комки ваших желудочных соков во врагов. |
You throw them gently... one at a time. |
Ты должен бросать осторожно... по одиночке. |