Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросать

Примеры в контексте "Throw - Бросать"

Примеры: Throw - Бросать
Can't you throw it to each other? Друг другу что ли не можете бросать?
Plow that field with a silver dollar, then throw it in some Indian's face? Засею поле серебряными долларами, а потом буду бросать ими в индейцев?
In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions. При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять, бросать упаковку с боеприпасами.
A baby will throw the ball ten times on walk will understand that round objects roll, the ball salt as a barrier to prevent rotation. Ребенок будет бросать мяч в десять раз на прогулке поймет, что приходить объекты, мяч соль в качестве барьера для предотвращения вращения.
Tuna is the carlofortini not really throw anything, as if to, since the last time, meet the beautiful creature of the sea. Тунец является carlofortini не бросать все, как будто, так как в последний раз, встречаются красивые существа на море.
For this I managed to keep only demo16s (screenshots and download below), a music disk, unfortunately, disappeared somewhere (if I can find here for sure throw). Для этого мне удалось сохранить только demo16s (скриншоты и скачать ниже), музыкальный диск, к сожалению, исчез где-то (если я могу найти здесь точно бросать).
Just do yourself a favor: buy some insurance for the controller you'll invariably throw across the room at one of Lost Planet 2's seemingly endless design and interface issues. Просто сделайте себе лучше: купите страховку для контроллера, который вы будете неизбежно бросать через всю комнату, из-за выглядящего бесконечным ряда проблем с дизайном и интерфейсом Lost Planet 2».
Look 'em up before you throw the ball. Ты должен просматривать их перед тем, как бросать мяч!
So we throw them in and try to knock the fish out? Будем бросать книги в воду, чтобы оглушить рыбу?
They're afraid if they let you in you'll wear a diaper or throw oranges... and they should be. Они боятся, что ты оденешь памперс, будешь бросать в судей апельсины.
Who wants to throw rice? Rice here! Кому риса, чтобы бросать в молодоженов?
Dad, after this, can we throw dirt in my window? Папа, а после этого нам можно будет бросать грязь в мое окно?
I didn't... I didn't mean to throw that thing. Я не... я не хотел бросать этот кинжал.
Tell me something, if your argument is so persuasive, why do you have to throw bombs out of car windows? Скажите мне, если ваши доводы столь убедительны, почему вам приходится бросать бомбы из окон автомобилей?
You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке.
I've been trying to get him into sports, but the poor little guy can't run, throw, catch, hit. Я пытался пристроить его в спорт, но бедный пацан не может ни бегать, ни бросать, ни поймать, ни отбить.
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock? Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
After the Friday afternoon prayers, dozens of residents gathered in the centre of Hebron and began to throw stones and metal objects at soldiers and Border Policemen who then opened fire in return. После молитвы днем в пятницу десятки жителей собрались в центре Хеврона и начали бросать камни и металлические предметы в военнослужащих и сотрудников пограничной полиции, которые после этого открыли ответный огонь.
Last but not least, I quote a word of wisdom known to nations since antiquity: "Those who live in glass houses should not throw stones" at the abodes of others. И последнее - по порядку, но не по значению - я приведу мудрое изречение, известное с древних времен: "Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни".
One resident stated that the incident had occurred when school children began to throw stones at the settler who then got out of his car, knelt on one knee and opened fire above their heads. По словам одного из жителей, этот инцидент произошел тогда, когда школьники стали бросать камни в поселенца, который вышел из своей машины, опустился на одно колено и стал стрелять в воздух у них над головой.
It would continue to pay no heed to countries that abusively used the forum offered by the present Committee to throw stones at others when their own glass houses were about to collapse. Он будет и впредь не обращать внимания на страны, которые грубо используют данный форум, предоставленный настоящим Комитетом, для того чтобы бросать камни в окна других в тот момент, когда их собственные стеклянные дома вот-вот рухнут.
Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down? Закинуть героев на дерево, бросать в них камни, а потом спустить?
Is it acceptable behavior for her to assault Laura Payne to throw her into a trash bin? Это приемлемое поведение для нее нападать на Лору Пэйн? Бросать ее в мусорный бак?
I know I can't throw as fast as you but I think you'd be impressed with my speed. Знаю, что не могу бросать его так быстро, как ты, но думаю, ты будешь впечатлён моей скоростью.
You didn't have to throw the whole loaf. черт возьми, не надо было все сразу бросать.