| Figuring you don't throw them under a bus or something? | Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе? |
| Well, you don't have to throw it up to me. | Не обязательно было вот так бросать мне это. |
| you can throw peanut shells on the floor. | где можно бросать на пол скорлупу. |
| Why throw that all away for a woman? | И зачем все это бросать из-за женщины? |
| When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. | Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни. |
| Then look in my eyes and tell me you don't want to throw me down right here. | Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь меня бросать. |
| I'd throw stones at you, then hide. | и когда вы вышли, я бы бросать камни в вас, затем скрыть. |
| I'm tired of having to throw away all my clothes after I leave this place anyway. | Я устала бросать все мои одежды после того, как здесь побываю... |
| In connection with human rights violations, he recalled the maxim that those who lived in glass houses should not throw stones. | В связи с вопросом о нарушении прав человека он напоминает о том, что тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросать камни. |
| The clashes had broken out when pupils had started to throw stones at IDF troops which responded with tear gas and rubber bullets. | Столкновения начались после того, как учащиеся стали бросать камни в военнослужащих ИДФ, которые в ответ на это применили слезоточивый газ и открыли огонь резиновыми пулями. |
| Once outside, the skinheads began to throw stones and chairs at the stand, and the complainant received kicks and punches which knocked him down. | Выйдя наружу, "бритоголовые" начали бросать в стенд камни и стулья, а заявитель получил несколько ударов ногами и кулаками, от которых упал на землю. |
| I don't want to throw any dirt! | Я не хочу бросать ему землю. |
| Just for the record, I'm a girl and we are supposed to throw like this. | Для справки: я девочка, и нам положено бросать вот так. |
| Girls, she's about to throw the bouquet! | Девочки, сейчас будут бросать букет! |
| 'Cause I taught him how to throw a split-fingered fastball. | Это потому, что я научил бросать его кручёный мяч. |
| What, to get decent grades and throw a football? | Чтобы получать нормальные оценки и бросать мяч? |
| Do not throw garbage into the river. | Не знаешь, что нельзя бросать вещи в реку? |
| I could throw it, but the doctors said if I continued, I'd destroy my arm for good. | Я мог бросать мяч, но доктора сказали, если буду продолжать, порву мышцы руки навсегда. |
| Say something cool when you throw it! | Скажи что-то крутое, как будешь бросать! |
| Don't throw your whole career away because you don't feel quite ready. | Не стоит бросать всю свою карьеру, потому что ты чувствуешь, что не готов. |
| No, people don't have any rice to throw because they're chewing it raw out of starvation. | Нет, у людей нет риса, что бы бросать его потому что они жуют его сырым от голода. |
| The key is, you have to throw the dirt - into the back of the fan. | Главное в ней бросать грязь в его заднюю часть. |
| In a fair fight, NARVIK will mutate to repel anything we throw at it, right? | В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так? |
| So even if they had invented the spear, they may not have been able to throw it. | То есть, даже если бы они изобрели копья, они и не смогли бы бросать их. |
| That's not how you throw the ball! | Ужас! Так ли надо бросать мячь! |