Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросать

Примеры в контексте "Throw - Бросать"

Примеры: Throw - Бросать
Not to throw anyone under the bus, but he'd be the one. Не хочется, конечно, никого бросать под автобус обвинений, но это он виноват.
Nobody throw gum on the ground, okay? Никому не бросать жвачку на пол, ОК?
I was throwing rocks into the lake, and I walked out onto the dock so I could throw them even further. Я бросала камешки в озеро, и вышла на причал, чтобы бросать их подальше.
Every time you say no to me, I will throw another key down there. На каждое "нет" я буду бросать вниз ещё один ключ.
I'm not going to lock you in a cage and let the relatives throw you peanuts. Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки.
"another thing for the poltergeist to throw!" "другое дело, что за полтергейст бросать!"
I know it sounds a little bit offensive, But only the latinas will throw the burritos, Я знаю, это звучит немного агрессивно, но только латиноамериканцы будут бросать бурритос,
When did he learn to throw like that? Когда это он научился так бросать?
Showing your kid how to throw a ball or ride a bike? Показывает ребенку, как правильно бросать мячик или ездить на велосипеде?
You know, you aren't supposed to throw rice at weddings. Знаешь, рис бросать не стоит.
He'll fly over the chapel and throw rice from his plane. он будет летать над часовней и бросать с самолёта рис.
Why would I throw something at you? Зачем мне бросать в тебя что-то?
What a strange idea to throw it away. Но что за глупость бросать пистолет?
"Slat" meaning to throw, is from the old English "slath," moved. Slat означает «бросать», от староанглийского «slath»; переходный глагол.
I won't throw it with you attached to it. Вместе с тобой бросать не стану.
I can throw wet paper towels here! Здесь я могу бросать на пол бумажки!
Never taught me to throw a ball, but I do know ecru and taupe. Мяч бросать меня не учили, но про экрю и тауп я в курсе.
Solatorobo is an action role-playing game where players control Red, an adventurer who pilots his own small mecha equipped with long arms that can grab and throw objects or enemies. Как уже было написано выше, Solatorobo - это ролевая игра, где игроки управляют антропоморфным псом по имени Рэд - смелым авантюристом, пилотом своего небольшого меха Дахака, который снабжен длинными руками, которыми он может хватать и бросать предметы и врагов.
So long as I get to teach someone how to throw a ball, Покуда я могу научить кого-то, как нужно бросать мяч,
Let's not throw the garbage in November! Давайте не будем бросать мусор в ноябре!
Which is why you shouldn't throw Который являлся... Ты не должен бросать
Should I throw rocks or become an apprentice? Мне камни бросать или пойти учиться?
You don't throw people's phones in pits, okay? Нельзя бросать чужие телефоны в ямы!
You may throw any time after my call. Understood? Бросать можно в любой момент после моего сигнала.
He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.