Английский - русский
Перевод слова Threatening
Вариант перевода Угрожает

Примеры в контексте "Threatening - Угрожает"

Примеры: Threatening - Угрожает
I hear a storm is threatening someone's very life today. Я слышу бурю, которая угрожает чей-то жизни.
Now it's loose in the jungle, threatening our facility. Он находится в джунглях и угрожает нашему центру.
The union's threatening action unless Frost is reinstated? Профсоюз угрожает принять меры, если Фрост не будет восстановлен в должности?
Unfortunately, the HIV/AIDS epidemic is threatening the people of my country, too, who face a variety of difficulties. К сожалению, эпидемия распространения ВИЧ/СПИДа угрожает и населению моей страны, которая сталкивается в различными трудностями.
The HIV/AIDS pandemic is decimating human lives and threatening economic growth in some of the world's poorest countries. Пандемия ВИЧ/СПИДа губит людей и угрожает экономическому росту в некоторых самых бедных странах мира.
We are fearful of sea-level rise, which is threatening the very existence of our islands. Мы опасаемся подъема уровня моря, что угрожает самому существованию наших островов.
All these are threatening the achievements of the past years. Все это угрожает подорвать достижения последних лет.
The increasing intolerance of the Government towards members of opposition parties was threatening freedom of expression. Растущая нетерпимость правительства Бурунди по отношению к членам оппозиционных партий угрожает праву на свободное выражение своих убеждений.
He is extremely fat and has an obsessive love for lasagna, often threatening chefs if they spoil it. Очень толстый и имеет навязчивую любовь к лазанье, часто угрожает поварам, если они портят её вкус.
We know someone's threatening you. Мы знаем, что кто-то угрожает вам.
She's threatening me with a restraining order, Nate. Она мне запретительным приказом угрожает, Нэйт.
Britain is threatening us with war and is about to start military actions... Англия угрожает нам войной и, возможно, начнет стрелять...
I was using it to help Alison see who was threatening her. И я использовала его, чтобы помочь Элисон увидеть, кто угрожает ей.
Once again, North Korea's pursuit of nuclear weapons is threatening Asia's stability. Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии.
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all. Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
Furthermore, waves of Syrian refugees are threatening the sustainability of the Jordanian monarchy, already roiled by profound internal cleavages. Кроме того, наплыв сирийских беженцев угрожает стабильности монархии Иордании, уже переживающей глубокий внутренний раскол.
Is trespassing in our home and threatening us with a weapon. Вторглась в наш дом... и угрожает нам оружием.
He's not threatening you, Pini. Пини, он тебе не угрожает.
Let's see what the chef is threatening us with. Посмотрим, чем нам угрожает шеф-повар вагона-ресторана.
He's blowing up pipe bombs and threatening people in his school. Он взрывает самодельные бомбы и угрожает детям в своей школе.
That means there's nothing threatening about it. Это значит что ничто ему не угрожает.
Garak, why is a Cardassian warship threatening my station? Хорошо, Гарак, вы хотите объяснить, почему кардассианский корабль угрожает моей станции?
No, Ali, whoever's threatening us now, who... Нет, Эли, тот, кто угрожает нам сейчас...
The person who's threatening us is probably the same person who was blackmailing my sister. Человек, который угрожает нам Возможно, тот же человек кто шантажировал мою сестру.
His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя.