| I hear a storm is threatening someone's very life today. | Я слышу бурю, которая угрожает чей-то жизни. |
| Now it's loose in the jungle, threatening our facility. | Он находится в джунглях и угрожает нашему центру. |
| The union's threatening action unless Frost is reinstated? | Профсоюз угрожает принять меры, если Фрост не будет восстановлен в должности? |
| Unfortunately, the HIV/AIDS epidemic is threatening the people of my country, too, who face a variety of difficulties. | К сожалению, эпидемия распространения ВИЧ/СПИДа угрожает и населению моей страны, которая сталкивается в различными трудностями. |
| The HIV/AIDS pandemic is decimating human lives and threatening economic growth in some of the world's poorest countries. | Пандемия ВИЧ/СПИДа губит людей и угрожает экономическому росту в некоторых самых бедных странах мира. |
| We are fearful of sea-level rise, which is threatening the very existence of our islands. | Мы опасаемся подъема уровня моря, что угрожает самому существованию наших островов. |
| All these are threatening the achievements of the past years. | Все это угрожает подорвать достижения последних лет. |
| The increasing intolerance of the Government towards members of opposition parties was threatening freedom of expression. | Растущая нетерпимость правительства Бурунди по отношению к членам оппозиционных партий угрожает праву на свободное выражение своих убеждений. |
| He is extremely fat and has an obsessive love for lasagna, often threatening chefs if they spoil it. | Очень толстый и имеет навязчивую любовь к лазанье, часто угрожает поварам, если они портят её вкус. |
| We know someone's threatening you. | Мы знаем, что кто-то угрожает вам. |
| She's threatening me with a restraining order, Nate. | Она мне запретительным приказом угрожает, Нэйт. |
| Britain is threatening us with war and is about to start military actions... | Англия угрожает нам войной и, возможно, начнет стрелять... |
| I was using it to help Alison see who was threatening her. | И я использовала его, чтобы помочь Элисон увидеть, кто угрожает ей. |
| Once again, North Korea's pursuit of nuclear weapons is threatening Asia's stability. | Стремление Северной Кореи создать ядерное оружие вновь угрожает стабильности в Азии. |
| The mad pursuit of corporate profits is threatening us all. | Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. |
| Furthermore, waves of Syrian refugees are threatening the sustainability of the Jordanian monarchy, already roiled by profound internal cleavages. | Кроме того, наплыв сирийских беженцев угрожает стабильности монархии Иордании, уже переживающей глубокий внутренний раскол. |
| Is trespassing in our home and threatening us with a weapon. | Вторглась в наш дом... и угрожает нам оружием. |
| He's not threatening you, Pini. | Пини, он тебе не угрожает. |
| Let's see what the chef is threatening us with. | Посмотрим, чем нам угрожает шеф-повар вагона-ресторана. |
| He's blowing up pipe bombs and threatening people in his school. | Он взрывает самодельные бомбы и угрожает детям в своей школе. |
| That means there's nothing threatening about it. | Это значит что ничто ему не угрожает. |
| Garak, why is a Cardassian warship threatening my station? | Хорошо, Гарак, вы хотите объяснить, почему кардассианский корабль угрожает моей станции? |
| No, Ali, whoever's threatening us now, who... | Нет, Эли, тот, кто угрожает нам сейчас... |
| The person who's threatening us is probably the same person who was blackmailing my sister. | Человек, который угрожает нам Возможно, тот же человек кто шантажировал мою сестру. |
| His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. | Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя. |