Английский - русский
Перевод слова Threatening

Перевод threatening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 83)
Criticism of Governments cannot be considered as threatening the State. Критика правительства не может рассматриваться как угроза государству.
Freedom of expression is often presented as threatening existing power structures, national security interests or Islamic values. Свобода выражения мнений зачастую преподносится как угроза существующим властным структурам, интересам национальной безопасности или исламским ценностям.
Discrimination against Buraku people in marriage, threatening the freedom of marriage Дискриминация буракуминов в вопросах брака, угроза свободе заключения браков
Threatening a superior officer is cause for immediate dismissal. Угроза старшему офицеру - повод для немедленного увольнения.
But threatening violence is more serious. Но угроза применения насилия куда серьёзнее.
Больше примеров...
Угрожающий (примеров 51)
The Prohibition of Incitement to Hatred Act, 1989 prohibits the use of words, behaviour or the publication or distribution of material which is threatening, abusive or insulting and are intended, or are likely, to stir up hatred. Заявления и практические действия, а также публикация и распространение материалов, которые носят угрожающий, оскорбительный или клеветнический характер и которые имеют непосредственной целью или могут повлечь за собой разжигание ненависти, категорически не допускаются по Закону о запрещении подстрекательства к ненависти 1989 года.
A catastrophe is threatening, especially since those who remain in the town are elderly or lack the means of transportation to get out. Эта катастрофа носит угрожающий характер, особенно потому, что те жители, которые остаются в городе, являются пожилыми людьми или не имеют транспортных средств для выезда из города.
On the other hand, the value of the Council's conveying a supportive - rather than threatening - message was repeatedly stressed. С другой стороны, неоднократно подчеркивалась важность того, чтобы послание, доводимое до их сведения Советом, носило поддерживающий, а не угрожающий характер.
As a result, the Monitoring Group sees the need to propose a new and equally dramatic set of interrelated recommendations that are intended to effectively neutralize the more threatening security situation that is now in evidence in Somalia. В связи с этим Группа контроля считает необходимым выдвинуть новый и столь же кардинальный комплекс взаимосвязанных рекомендаций, которые призваны эффективно разрядить сложившуюся в настоящее время в Сомали ситуацию в сфере безопасности, которая приобретает все более угрожающий характер.
Although such storage and stockpiling signals a greater commitment on the part of States to possess, and optionally to use missiles, it is still less threatening than the actual deployment of missiles. Хотя такое хранение и накопление запасов свидетельствуют о большей степени приверженности государства тому, чтобы иметь и потенциально применять ракеты, этот этап имеет, тем не менее, менее угрожающий характер, чем фактическое развертывание ракет.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 377)
Even though he's threatening a member of our team? Даже если он угрожает члену нашей команды?
The Special Rapporteur also expressed her concerns on reports she had received regarding expressions of incitement to racial or religious hatred, thus contributing to a climate of intolerance and threatening the security of individuals in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Специальный докладчик также выразила свою озабоченность по поводу полученной ею информации, касающейся подстрекательств к расовой и религиозной ненависти, что создает климат нетерпимости и угрожает безопасности людей в бывшей югославской Республике Македония.
It is the century, finally, of man's greatest destruction of the ecology and of the purity of his environment, seriously threatening the very existence of his planet. И наконец, это столетие крупномасштабного загрязнения окружающей среды, что серьезно угрожает самому существованию планеты.
If someone is threatening you, they're threatening me, but if you keep me in the dark, Если кто-то угрожает вам, он угрожает мне, но вы держали меня в неведении.
We're attempting to do the humane thing by rescuing their crew... and now we're expected to stand down because this bunch of thugs - who are not even in charge - are threatening us. Мы пытаемся поступить по-человечески, спасая их моряков... и теперь мы должны отступить, потому что эта кучка бандитов - которые даже ни за что не отвечают - нам угрожает?
Больше примеров...
Угрожая (примеров 259)
Ivan Alexander demanded the extradition of his cousin Šišman, one of the sons of Michael Asen III, threatening the Byzantine government with war. Иван Александр потребовал выдачи своего двоюродного брата Шишмана, одного из сыновей Михаила Шишмана, угрожая византийцам войной.
Climate change had caused widespread beach erosion and coral bleaching, threatening the tourism and fisheries industries, both mainstays of the country's economy. Изменение климата вызывает сильную эрозию пляжной зоны побережья и выщелачивание коралловых отложений в море, угрожая туризму и рыболовству, которые являются основными отраслями экономики страны.
Ms. Mohajy said that the impact of terrorism transcended borders, threatening security at the national, regional and international levels and jeopardizing economic and social progress. Г-жа Мохаджи говорит, что воздействие терроризма выходит за пределы границ, угрожая безопасности на национальном, региональном и международном уровнях и подвергая опасности экономический и социальный прогресс.
Kok Ksor and MFI are preparing for further violent riots in the Central Highlands and other localities in Viet Nam, threatening the security of Viet Nam and the safety of its people. Кок Ксор и ФГИ готовятся к новым насильственным беспорядкам в Центральном нагорье и других районах Вьетнама, угрожая безопасности Вьетнама и его народа.
Threatening me won't find him any faster. Угрожая мне, вы не ускорите его поимку.
Больше примеров...
Угрожают (примеров 175)
There are over 100 innocent civilians spread all across town, and they are rigged to various life threatening devices. Кроме вас, в городе находится еще около 100 невинных горожан, чьим жизням угрожают различные прикрепленные к ним устройства.
Did he ever mention anyone threatening him? Он когда-нибудь говорил, что ему угрожают?
It spilled several thousand tons of fuel oil, seriously polluting the coasts of one part of my country and threatening other neighbouring regions. В результате из него разлилось несколько тысяч тонн горючей нефти, которые загрязнили побережье одной из частей моей страны и угрожают другим соседним районам.
Similarly, progress towards equitable growth and social integration has been mixed, with the reality and perception of rising inequality threatening social and economic stability in many parts of the world. Столь же неоднозначным был прогресс в деле обеспечения справедливого роста и социальной интеграции, поскольку реальность и восприятие растущего неравенства угрожают социальной и экономической стабильности во многих частях мира.
You are threatening us with that if my dad went out with him Voluntary High entire family retire to the Seguro Popular, impeding the right to have a second opinion. Вы угрожают нам, что если мой папа пошел с ним Добровольный Верховный всей семьей переехать в Seguro Popular, препятствующие право на второе мнение.
Больше примеров...
Угрожал (примеров 161)
Plus, we never even got to find out who was threatening Jerry. Плюс, мы никогда не узнаем, кто угрожал Джерри.
Erik Dreier says you've been threatening him. Эрик Драйер сказал, что ты ему угрожал.
She thought he was threatening you. Ей показалось, что он вам угрожал.
In addition, he was constantly threatening her financial stability, pressuring her to agree to his proposal to leave the children with him and to give up most of the family property. Кроме того, он постоянно угрожал ее финансовой стабильности, заставляя ее согласиться с его предложением оставить детей с ним и отдать ему большую часть имущества семьи.
For threatening my dad. Затем, что ты угрожал моему отцу.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 140)
That's so nice, threatening us on our daughters' birthday. Это так красиво, угрожать нам в день рождения нашей дочери.
Her delegation had already explained its official position on the matter to the Committee, namely that it had absolutely no intention of threatening the Special Rapporteur either directly or indirectly. Судан уже выразил Комитету свою официальную точку зрения по этому вопросу и подчеркнул, что у него нет никакого намерения угрожать прямо или косвенно кому-либо.
Our development of a limited nuclear capability is not aimed at threatening other people, but is solely for self-defence with a view to maintaining independence, sovereignty and territorial integrity and ensuring a peaceful life of the people. Разрабатывая и развивая небольшое количество ядерного оружия, мы не преследуем цель угрожать другим, а сугубо в интересах обороны, чтобы себя защищать, чтобы защищать независимость, суверенитет и территориальную целостность страны и охранять мирную и спокойную жизнь народа.
And when I didn't forgive him, he started stalking me and threatening me, too, saying that I was compromising his recovery. Я когда я не простила его, он стал преследовать меня и угрожать мне, говоря, что я ставлю под угрозу его восстановление
The intruders entered the village of Miran and robbed the villagers of money and supplies after terrorizing and threatening them. Нарушители проникли в деревню Миран, где стали терроризировать ее жителей и угрожать им, а затем ограбили их, забрав у них деньги и вещи.
Больше примеров...
Угрожаешь (примеров 96)
So now you're threatening Charlie? Что, теперь ты угрожаешь Чарли?
Are you honestly threatening me? Ты серьезно угрожаешь мне?
Are you threatening me or begging me? Ты мне угрожаешь или умоляешь?
Mom, why are you threatening your son? почему ты угрожаешь своему сыну?
Are you threatening me, Red? Ты мне угрожаешь, Ред?
Больше примеров...
Угрожали (примеров 71)
It's outrageous what you've done... creeping into our home... threatening. То, что вы сделали - возмутительно... Закрались в наш дом... угрожали.
The only people threatening the planet would be people. Значит, планете угрожали бы только люди.
They'd been threatening each other for months, even wrote little ditties about each other. Они угрожали друг другу несколько месяцев, даже писали друг о друге песни.
I heard them threatening hostages. Я слышал, как они угрожали заложникам.
Well... not exactly out of the ordinary, because he often got threatening mail tied to his humanitarian work, but... lately there seemed to be a lot about this coal initiative. Ну... не то чтобы необычное, ему часто угрожали из-за его гуманитарной деятельности, но... последнее время много угроз от угольного предпринимателя.
Больше примеров...
Угрожала (примеров 28)
I have executed the Chimera that appeared to be threatening you. Я казнил эту гадкую химеру, что угрожала тебе.
As of 2008, 85 per cent of malaria cases worldwide were in Africa, threatening the lives of over 200 million people. По состоянию на 2008 год, 85 процентов случаев заболевания малярией в мире приходились на Африку, где малярия угрожала жизни более 200 миллионов человек.
I wasn't threatening you. Я тебе не угрожала.
I'm sorry for threatening you today. Прости, что угрожала утром.
Even worse than threatening me, you threatened my son. И что хуже, чем угроза мне, ты угрожала моему сыну.
Больше примеров...
Угрожаю (примеров 44)
I'm not threatening the King, Ser. Я не угрожаю королю, сир.
I've been threatening you for six months. Я угрожаю вам уже шесть месяцев.
Because I'm not threatening her. Нет, я же ей не угрожаю.
No, no, no. No, no. I'm not threatening you. Нет, нет, нет, я вам не угрожаю.
I'm not threatening you. Я не угрожаю тебе.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 150)
A deadly menace threatening the entire world, it could not be justified by any reason or motivation. Терроризм представляет собой смертельную угрозу для всего мира, и не существует причин или мотивов, допускающих его оправдание.
Those are threatening water and agricultural systems, thereby condemning millions more to face malnutrition and water shortages. Это создает угрозу для наших водных и сельскохозяйственных систем, обрекая миллионы людей на недоедание и страдания в результате нехватки воды.
The underlying differences that were threatening the peacekeeping partnership must be overcome and while her delegation fully recognized that Member States had legitimate concerns with regard to troop costs, much-needed reforms must not be held hostage to that issue. Необходимо преодолеть основные разногласия, представляющие угрозу для партнерства в области поддержания мира, и, хотя делегация Норвегии полностью признает законное беспокойство государств-членов в связи с расходами на войска, крайне необходимые реформы не должны оставаться заложниками этой проблемы.
However, persistent challenges remain that are threatening hard won progress, particularly in the areas of economic and resource management, electoral processes, human rights and security sector reform. При этом сохраняются хронические проблемы, которые создают угрозу для столь тяжело достигнутого прогресса, особенно в областях, касающихся управления экономикой и ресурсами, избирательных процессов, прав человека и реформы сектора безопасности.
Uncertainties around the world's economy and finance are still threatening the economic growth since the Cambodia's economy relies on external markets and Cambodia's economic fundamental is still limited. Неопределенная ситуация в мировой экономике и финансовой системе по-прежнему представляет угрозу для экономического роста Камбоджи, поскольку ее экономика опирается на внешние рынки, а собственный экономический потенциал по-прежнему ограничен.
Больше примеров...
Грозят (примеров 9)
The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. Соединенные Штаты Америки грозят осуществить превентивный ядерный удар по Корейской Народно-Демократи-ческой Республике.
Non-traditional security threats, including terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, transnational organized crime and major communicable diseases, are threatening our world. Нашему миру грозят нетрадиционные угрозы безопасности, в том числе терроризм, распространение оружия массового уничтожения, международная организованная преступность и серьезные инфекционные болезни.
It affects all countries, but its impacts are most keenly felt in developing countries, particularly in African countries, where it is threatening efforts for poverty eradication, economic gains made in the recent past and sustainable development achievements. Это явление воздействует на все страны, но острее всего его последствия ощущаются в развивающихся странах, особенно в африканских странах, где они грозят усилиям по искоренению нищеты, экономическим успехам последнего времени и достижениям в области устойчивого развития.
There are no missiles threatening us. Нам не грозят никакие ракеты.
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм.
Больше примеров...
Запугивание (примеров 14)
The methods used by this association have included threatening the Sami publicly with civil war and violence. В число методов, применяемых этой ассоциацией, входит запугивание народа саами гражданской войной и насилием.
Assault, Wounding, Threatening Remarks (domestic violence) Жестокое обращение, нанесение телесных повреждений, запугивание, словесные оскорбления (бытовое насилие)
A study found that increasing the distance between students taking an exam has little effect on academic misconduct, and that threatening students before an exam with expulsion if they cheat actually promotes cheating behavior. Одно исследование обнаружило, что увеличение расстояния между учениками на экзамене, оказывает небольшой эффект, и что запугивание студентов наоборот только стимулирует такое поведение.
Stop the intimidation, threatening and arrest of human rights defenders and journalists and release political prisoners who are still in detention. (Canada); прекратить запугивание, угрозы и аресты правозащитников и журналистов и освободить политических заключенных, которые по-прежнему находятся в заключении (Канада).
The threatening or pressuring of victims of violence in order to force retraction of complaints as well as the arbitrary prosecution and punishment of victims continued to be major issues. По-прежнему серьезными проблемами остаются запугивание и оказание давления на жертв насилия в целях принуждения к отказу от жалоб, а также произвольное судебное преследование и наказание жертв.
Больше примеров...