Английский - русский
Перевод слова Threatening

Перевод threatening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 83)
I would say that's more of a threatening look, actually. И даже чувствуется во всем этом какая-то угроза.
According to Vikr, the "Swedish treatment of the Scanians perhaps shows the most important element of the ideology is the desire to stress the difference from another linguistic entity that in some way may be considered threatening or challenging one's own autonomy." По Викору «отношение Швеции к сконцам показывает, что самый важный элемент идеологии - желание подчеркнуть отличие от другого лингвистического единства, что в некоторой степени может рассматриваться как угроза или оспаривание своей независимости».
(a) Threatening human health and contaminating the environment when wastes are improperly managed, due to the hazardous components in electronic equipment; or а) угроза здоровью человека и загрязнение окружающей среды в тех случаях, когда отходы регулируются ненадлежащим образом по причине наличия в электронном оборудовании опасных компонентов; либо
By being where you are not supposed to be, you are threatening the security of this great nation. Находясь там, где тебе неположено, ты - угроза безопасности этой великой нации.
As a result, these incidents were perceived or portrayed as threatening or calling into question a national identity which is "in peril". Из этого вытекает, что данные инциденты были восприняты или представлены как угроза или посягательство на находящийся в опасности национальный идентитет .
Больше примеров...
Угрожающий (примеров 51)
It also includes using all other possible measures to prevent a situation from becoming a conflict threatening international peace and security. Она также включает применение всех других возможных мер для предотвращения перерастания ситуации в конфликт, угрожающий международному миру и безопасности.
While southern Lebanon maintained conditions of relative stability, as evidenced by the successful conduct of municipal elections, friction between the parties posed a threatening counterpoint. Хотя на юге Ливана сохранялась относительно стабильная обстановка, свидетельством чего является успешное проведение муниципальных выборов, трения между сторонами приобрели угрожающий характер.
when... when you took me back to my house to get some things, Tamar saw us there and she saw you, and she thought you were big a-and threatening and macho, and she just got very worried for me. когда ты привёз меня в мой дом, забрать пару вещей, Тамара увидела нас и увидела тебя, и решила, что ты большой и угрожающий мачо, и она за меня заволновалась.
If the dangers of nuclear weapons were understood in 1946, what should we say today, when these weapons are even more threatening? Если опасности ядерного оружия были понятны в 1946 году, то что нам сказать сегодня, когда это оружие носит еще более угрожающий характер?
Despite the ever-increasing commitment of the United Nations and regional and subregional organizations, hotbeds of tension among or within States have not yet been extinguished and calls for war are enduring and threatening, like the sword of Damocles. Несмотря на растущую приверженность Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций, очаги напряженности между государствами или внутри государств пока не ликвидированы, и постоянно слышатся призывы к войне, которые носят угрожающий характер, и угроза войны по-прежнему висит над нами как дамоклов меч.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 377)
And I would like to know who is threatening me. И хотел бы знать, кто мне угрожает.
You can't do what he wants just because he's the one threatening you with violence! Нельзя делать то, что ему нужно, потому, что он угрожает вам насилием!
Michael Bluth is threatening me! Майкл Блут мне угрожает!
Johnnie's threatening another riot. Джонни угрожает новыми беспорядками.
The government accuses the opposition of advocating the secession of hydrocarbon-rich territories, threatening them with repression. Правительство обвиняет оппозицию в пропаганде отделения богатых нефтегазоносных территорий и угрожает применить против неё репрессии.
Больше примеров...
Угрожая (примеров 259)
Further, heavily armed drug gangs often outnumbered law enforcement, undermining the State's legitimate monopoly on coercive force and threatening its very foundation. Кроме того, вооруженные до зубов преступные наркогруппировки зачастую превышают по своей численности правоохранительные органы, подрывая законную монополию государства на силу принуждения и угрожая самим его основам.
The insecurity promoted by the illicit circulation of small arms is increasing dramatically, threatening the stability of our subregion and endangering the emerging democracies in that part of the African continent. Отсутствие безопасности в результате незаконного распространения стрелкового оружия резко возрастает, угрожая стабильности нашего субрегиона и ставя под угрозу молодые демократические государства в этой части африканского континента.
Jones became furious, waving a pistol in his Planning Commission meeting while threatening potential defectors and referring to the Gang of Eight as "Trotskyite defectors" and "Coca-Cola revolutionaries". Джонс пришел в ярость, размахивая пистолетом на заседании комиссии по планированию, угрожая потенциальным перебежчикам и называя «банду восьми» «троцкистскими перебежчиками» и «революционерами Coca-Cola».
Rising crime was impairing the development process, the social fabric and general well-being, challenging legitimate Governments, exacerbating flashpoints of conflict and eroding public institutions, thus threatening stability and the rule of law, and undermining security within and between States. Рост преступности препятствует процессу развития, подрывает общественные устои и общее благосостояние, бросает вызов законным правительствам, усугубляет конфликты и разъедает государственные институты, угрожая тем самым стабильности и верховенству закона и подрывая безопасность в самих государствах и в отношениях между ними.
Drug traffickers now swarm into our West African subregion, threatening the stability of our countries and destroying our efforts towards regional stability and peace for our peoples. Наркоторговцы сейчас устремились в наш западноафриканский субрегион, угрожая стабильности наших стран и подрывая наши усилия, направленные на достижение региональной стабильности и мира для наших народов.
Больше примеров...
Угрожают (примеров 175)
Unilateralists in the same context are particularly threatening the foundations of the non-proliferation regime and the NPT itself. В этом же контексте апологеты односторонности действий особенно угрожают основам режима нераспространения и самого ДНЯО.
The United Nations is uniquely placed to lead the world in responding to twenty-first century threats that transcend borders, threatening all nations and all peoples. Организация Объединенных Наций обладает уникальными возможностями, позволяющими ей возглавлять усилия мирового сообщества по реагированию на угрозы XXI века, которые не признают национальных границ и угрожают всем странам и народам.
Many countries are facing the dual challenge of sharp increases in food and fuel prices threatening macroeconomic stability and overall growth. Многие страны столкнулись с двойной проблемой: резким ростом цен на продовольствие и топливо, которые угрожают макроэкономической стабильности и всеобщему развитию.
They're not the ones threatening him. Это не они ему угрожают.
Threatening us - with all sorts of unpleasantness. Угрожают нам всякого рода неприятностями.
Больше примеров...
Угрожал (примеров 161)
Plus, we never even got to find out who was threatening Jerry. Плюс, мы никогда не узнаем, кто угрожал Джерри.
He was threatening Giles moments before this happened. Он угрожал Джайлзу незадолго до произошедшего.
My friend is on his way to stop the person that's been threatening you. Мой друг работает над тем, чтобы остановить человека, который угрожал вам.
Nothing clear, but it does appear that there really was a break-in, and I saw someone threatening him. Ничего не ясно, но, кажется, там действительно был взлом, и я видел, как кто-то угрожал ему.
It is believed that Salem was the mastermind behind threatening Bollywood film producers like Gulshan Kumar, Subhash Ghai, Rajiv Rai and Rakesh Roshan. Считается, что Абу Салем угрожал продюсерам Болливуда Гулшан Кумар, Субхаш Гхай, Раджив Рай и Ракеш Рошан.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 140)
Everything you need is right up here, so stop threatening me. Все, что вам нужно, находится здесь, поэтому перестаньте мне угрожать.
That's when you started threatening Dan. И тогда вы начали угрожать Дэну.
By threatening him in the comments section of his posts. Стали угрожать ему в комментариях под его постами.
Please stop threatening the stenographer! Пожалуйста, прекратите угрожать стенографистке!
But now it's becoming threatening. Но теперь он начал угрожать.
Больше примеров...
Угрожаешь (примеров 96)
No, you're threatening them if you don't help me contain the spread of your species. Нет, это ты угрожаешь им, отказываясь помочь мне остановить распространение твоего вида.
What is it you think that you're threatening me with right now? Ты что, мне прямо сейчас угрожаешь?
What, you threatening me? Ты что, угрожаешь?
Are you threatening me, propeller-head? Ты мне угрожаешь, безмозглый?
Are you threatening me, boy? ты мне угрожаешь, мальчик?
Больше примеров...
Угрожали (примеров 71)
The only people threatening the planet would be people. Значит, планете угрожали бы только люди.
You sent some pretty angry e-mails, threatening, even. Вы посылали довольно гневные письма, даже угрожали.
On the same day, he reportedly received a threatening phone call at his home. В тот же самый день ему, как сообщается, угрожали по его домашнему телефону.
Threatening the locals, abusing the tourists, terrifying the help. Угрожали местым, оскорбляли туристов, перепугали прислугу.
They have never threatened and are not now threatening or sabre-rattling with a view to blackmailing the international community to assume policies of appeasement. Мы никогда не угрожали, не угрожаем, мы не разжигаем вражды с целью заставить международное сообщество применить политику умиротворения.
Больше примеров...
Угрожала (примеров 28)
I actually heard her threatening him. Я слышала, как она ему угрожала.
A very real military force was threatening the existence of institutions of elected power and the very future of our democracy. Весьма реальная вооруженная сила угрожала существованию институтов избранной власти и самому будущему нашей демократии.
I'm sorry for threatening you today. Прости, что угрожала утром.
I was not threatening him. Я ему не угрожала.
She seemed to be very aggressive and threatening. Она была очень зла и угрожала ему.
Больше примеров...
Угрожаю (примеров 44)
Otherwise... well yes, then I am threatening you. А иначе... что ж, да, я угрожаю тебе.
I've been threatening you for six months. Я угрожаю вам уже шесть месяцев.
I'm not threatening you, I'm informing you of the facts. Я вам не угрожаю, я сообщаю о фактах.
Jim, Jim, Jim, I'm not threatening you. Джим-Джим-Джим. Я не угрожаю тебе.
I'm not threatening you. I'm threatening Carter. Я вам не угрожаю Я угрожаю Картеру
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 150)
The expansion of poverty and diseases and the lack of education and health services for millions of people in Africa and Asia constitutes a time bomb threatening international peace and security. Рост масштабов нищеты, распространение болезней и отсутствие у миллионов людей в Африке и Азии доступа к образованию и медицинским услугам представляют собой потенциальную угрозу для международного мира и безопасности.
Many problems threatening national and regional security were rooted in social and economic factors. Многие проблемы, создающие угрозу для национальной и региональной безопасности, обусловлены социально-экономическими факторами.
Korean law stipulated that the expression of ideas threatening the constitutional order could be restricted. Законодательством Кореи предусматриваются ограничения на выражение идей, представляющих угрозу для конституционного порядка.
In addition, sea levels are rising as a result of climate change and this is threatening the coasts, lagoons and mangrove forests of both East and West Africa (APF, 2007e). Кроме того, в результате изменения климата повышается уровень моря, и это создает угрозу для берегов, лагун и мангровых лесов как в Восточной, так и Западной Африке (ФПА, 2007 год).
Thus, the trend toward flexibilization of employment shifts many of the costs of market volatility to workers, making them more vulnerable to recessions and threatening their job and income security. Таким образом, тенденция к повышению гибкости рынка труда приводит к перекладыванию значительной части затрат, связанных с нестабильностью рынка, на работников, повышая их уязвимость в условиях спада и ставя под угрозу для них гарантированную занятость и гарантированный доход.
Больше примеров...
Грозят (примеров 9)
The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. Соединенные Штаты Америки грозят осуществить превентивный ядерный удар по Корейской Народно-Демократи-ческой Республике.
It affects all countries, but its impacts are most keenly felt in developing countries, particularly in African countries, where it is threatening efforts for poverty eradication, economic gains made in the recent past and sustainable development achievements. Это явление воздействует на все страны, но острее всего его последствия ощущаются в развивающихся странах, особенно в африканских странах, где они грозят усилиям по искоренению нищеты, экономическим успехам последнего времени и достижениям в области устойчивого развития.
There are no missiles threatening us. Нам не грозят никакие ракеты.
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм.
The official show choir rule book states that "any real or perceived threat of violence,"vandalism or humiliation will be met with a swift "and unquestioned disqualification of the threatening party's team with extreme prejudice." Официальные правила конкурса гласят, что любые проявления жестокости или насилия, вандализма или унижения грозят немедленной дисквалификацией угрожающей команды с максимальным ущербом.
Больше примеров...
Запугивание (примеров 14)
Assault, corruption, bullying, threatening students, teachers, adults. Нападения, коррупция, издевательства, запугивание студентов, учителей, взрослых.
Assault, Wounding, Threatening Remarks (domestic violence) Жестокое обращение, нанесение телесных повреждений, запугивание, словесные оскорбления (бытовое насилие)
A study found that increasing the distance between students taking an exam has little effect on academic misconduct, and that threatening students before an exam with expulsion if they cheat actually promotes cheating behavior. Одно исследование обнаружило, что увеличение расстояния между учениками на экзамене, оказывает небольшой эффект, и что запугивание студентов наоборот только стимулирует такое поведение.
The threatening or pressuring of victims of violence in order to force retraction of complaints as well as the arbitrary prosecution and punishment of victims continued to be major issues. По-прежнему серьезными проблемами остаются запугивание и оказание давления на жертв насилия в целях принуждения к отказу от жалоб, а также произвольное судебное преследование и наказание жертв.
Violations of the rights of candidates and of members of political parties, or intimidation on the basis of the political affiliation of individuals, inevitably creates a threatening atmosphere which may inhibit the political participation of citizens in the legitimate exercise of their rights. Нарушения прав человека, кандидатов и членов политических партий или запугивание людей по причине их политической принадлежности неминуемо ведут к нагнетанию обстановки страха, которая может снизить уровень политического участия граждан в осуществлении своих законных прав.
Больше примеров...