Английский - русский
Перевод слова Threatening

Перевод threatening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 83)
During the reporting period, there have been 11 reported cases of theft in the buffer zone, one case of threatening behaviour towards UNFICYP personnel, and three cases of criminal damage or vandalism. В отчетный период в буферной зоне было зафиксировано 11 краж, 1 угроза в адрес персонала ВСООНК и 3 случая преступного причинения ущерба или вандализма.
Threatening the safety of everyone on this ship isn't funny. Угроза безопасности персонала корабля... не шутка.
I can see a threatening air about you. Даже в воздухе рядом с вами чувствуется угроза.
A dreadful danger is threatening the Balkans and Europe. Страшная угроза нависла над Балканами и Европой.
In compliance with the Defence Act, a state of emergency is declared where there is a major or general danger threatening the country, or where there is a heightened threat of attack on the country or a direct military threat arises. В соответствии с Законом об обороне чрезвычайное положение объявляется, когда стране угрожает серьезная или грозящая ее существованию опасность или когда существует повышенная угроза нападения на страну или возникает непосредственная военная угроза.
Больше примеров...
Угрожающий (примеров 51)
The high level of institutional corruption, increasing poverty and threatening debt crisis additionally impact the overall insecurity of citizens. Высокий уровень коррупции в институтах власти, расширяющиеся масштабы нищеты и угрожающий кризис задолженности оказывают дополнительное воздействие на общую ситуацию в плане безопасности граждан.
Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime. Инфляция, безработица, санкции и падение цен на нефть создали идеальный шторм, угрожающий стабильности режима.
Yellow is more threatening than orange! Жёлтый более угрожающий, чем оранжевый!
when... when you took me back to my house to get some things, Tamar saw us there and she saw you, and she thought you were big a-and threatening and macho, and she just got very worried for me. когда ты привёз меня в мой дом, забрать пару вещей, Тамара увидела нас и увидела тебя, и решила, что ты большой и угрожающий мачо, и она за меня заволновалась.
In addition, there was a worrying rise during the year under review in instances of killing, threatening or intimidation of academics. С другой стороны, в течение этого года отмечался угрожающий рост числа убийств, запугиваний и преследований представителей университетских кругов.
Больше примеров...
Угрожает (примеров 377)
His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя.
Hades is out there now, threatening Emma, and I bloody well need to find a way to save her. Аид где-то наверху, угрожает Эмме, и я, черт возьми, должен найти способ ее спасти.
In one case, an NGO working on minority rights was accused of threatening the integrity of the State for having used a minority language on a poster. В одном случае НПО, занимающаяся вопросами прав меньшинств, была обвинена в том, что она угрожает целостности государства в связи с использованием одного из языка меньшинства на плакате.
Is he threatening me, Director? Он мне угрожает, директор?
He's not threatening him. Он ему не угрожает.
Больше примеров...
Угрожая (примеров 259)
So when the dollar's convertibility into gold was suspended, the value of that debt soared, threatening many institutions' survival. И когда обратимость доллара в золото была приостановлена, долги резко возросли, угрожая существованию многих учреждений.
Droughts, floods and other forms of extreme weather will become more frequent, threatening food supplies. Засухи, наводнения и другие экстремальные природные явления станут более частыми, угрожая запасам продовольствия.
The enormous disparity between the Agency's responsibilities and its budget was alarming, threatening both its role and the refugee community, which was in dire need of support. Вызывает тревогу колоссальный дисбаланс между обязанностями Агентства и его бюджетом, угрожая как его роли, так и всему сообществу беженцев, которые остро нуждаются в поддержке.
And without ice, their hunting and harvesting grounds are severely diminished, threatening their way of life and survival. И без льда их охотничьи и посевные земли серьёзно сократились, угрожая их жизни и выживанию.
Later, at a feast for Daenerys and Khal Drogo, a drunken Viserys draws his sword on his sister, threatening that if the Khal does not give him an army to take back the Seven Kingdoms, he will take back Daenerys and cut out her child. На пиру Дейенерис и кхала Дрого пьяный Визерис направляет на сестру меч, угрожая, что если кхал не даст ему армию, чтобы вернуть Семь Королевств, он заберёт Дейенерис и вырежет младенца из её чрева.
Больше примеров...
Угрожают (примеров 175)
They're ruining my business and threatening my family. Они рушат мой бизнес и угрожают моей семье.
Spiralling oil prices, however, are seriously threatening the modest gains we have made. Однако растущие цены на нефть серьезно угрожают нашим скромным завоеваниям.
However, financial constraints were threatening its existence. Однако его существованию угрожают финансовые трудности.
So far, the United States has systematically undermined the provisions of the Armistice Agreement, and is now threatening the Democratic People's Republic of Korea by force, while deploying its massive reinforcements on and around the Korean peninsula. Соединенные Штаты по сей день систематически подрывают положения Соглашения о перемирии, сейчас же они угрожают Корейской Народно-Демократической Республике силой, развертывая свои мощные подкрепления на Корейском полуострове и вокруг него.
We must act urgently to implement the Millennium Development Goals, in order to make better progress in eradicating the scourges threatening human security and the lives of millions of people worldwide. Мы должны без промедления сделать все для достижений целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы обеспечить больший прогресс в ликвидации тех бедствий, которые угрожают жизни миллионов людей во всем мире.
Больше примеров...
Угрожал (примеров 161)
Telly, the collections guy, was threatening Harry, telling him to pay up. Телли, коллектор, угрожал Гарри, заставляя заплатить.
He was threatening Giles moments before this happened. Он угрожал Джайлзу незадолго до произошедшего.
So someone's threatening Natalie and her fiancé. То есть кто-то угрожал Натали и ее жениху.
The last time I saw this guy, 4 years ago, he was threatening my life 'cause I got his partner killed. В прошлый раз я видел его 4 года назад, он угрожал убить меня за то, что из-за меня убили его напарницу.
You were threatening the owner of that truck. Ты угрожал владельцу этого вагончика.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 140)
She started blackmailing me, threatening me. Она начала шантажировать меня, угрожать мне.
And is he really threatening me with jail time? И он будет мне угрожать тюремным сроком?
But unless the more advanced technologies of the developed countries are made available and accessible, at affordable rates and on acceptable terms, to developing countries on all continents, the problem of desertification will continue to remain intractable, threatening the very existence of our planet. Но если для развивающихся стран на всех континентах не будет обеспечен доступ к более современным технологиям развитых стран по разумным ценам и на приемлемых условиях, проблема опустынивания будет по-прежнему оставаться нерешенной и угрожать самому существованию нашей планеты.
And stop threatening me. И перестаньте угрожать мне.
The intruders entered the village of Miran and robbed the villagers of money and supplies after terrorizing and threatening them. Нарушители проникли в деревню Миран, где стали терроризировать ее жителей и угрожать им, а затем ограбили их, забрав у них деньги и вещи.
Больше примеров...
Угрожаешь (примеров 96)
There is video of you apparently threatening her. Есть видеозапись как ты по видимому угрожаешь ей.
So, you're threatening that if I don't... То есть, ты угрожаешь мне, что если...
No, you're threatening them if you don't help me contain the spread of your species. Нет, это ты угрожаешь им, отказываясь помочь мне остановить распространение твоего вида.
Are you threatening me? Ты угрожаешь мне, сынок?
Are you threatening me? Ну, погоди... Угрожаешь?
Больше примеров...
Угрожали (примеров 71)
What about this 911 call she made saying you were threatening her with a knife? По её словам вы угрожали ей ножом.
In the north Austrians were threatening. На севере угрожали австрийцы.
To Wall Street, we were threatening their profits. Мы угрожали их прибылям.
At the following parliament sessions, opposition's reaction was extremely negative, with most of them, either leaving the assembly, or constantly threatening the position. На следующих заседаниях парламента реакция оппозиции была крайне негативной, и большинство из них либо покидали собрание, либо постоянно угрожали сторонникам отмены законопроекта.
We are particularly concerned about references in the Secretary-General's report to threatening behaviour by army personnel directed at United Nations personnel, as well as reports of excessive force and intimidation during arrests by members of the Joint Command. Нас особенно беспокоят содержащиеся в докладе Генерального секретаря ссылки на ситуации, когда военные угрожали сотрудникам Организации Объединенных Наций, равно как сообщения о непропорциональном применении силы и запугивания в ходе арестов, произведенных членами Объединенного командования.
Больше примеров...
Угрожала (примеров 28)
Obviously she needs you for something or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance. Очевидно, ты ей для чего-то нужен иначе она бы не угрожала моей семье чтобы обеспечить твое послушание.
Shelley says Chloe's been threatening Miranda so I put her in isolation for the day. Шелли говорит, Хлоя угрожала Миранде поэтому я поместила её на день в изолятор.
Whatever she's threatening, we'll find a way around it. Чем бы она ни угрожала, мы найдем обходной путь.
What is this I hear about you threatening DeLuca? Я слышала, что ты угрожала ДеЛуке?
I wasn't threatening him. Я ему не угрожала.
Больше примеров...
Угрожаю (примеров 44)
I'm not threatening you, Steven. Я не угрожаю тебе, Стивен.
No, no, I'm not threatening you. Нет, нет, я вам не угрожаю.
I wouldn't be threatening anyone if I were you. Я никому не угрожаю, а вот ты, да.
Why do people keep thinking I'm threatening them? Почему люди думают, что я им угрожаю?
I am not threatening you. Я тебе не угрожаю.
Больше примеров...
Угрозу для (примеров 150)
The organization conducts yearly investigations into youth violence threatening the school system and seeks ways to eliminate delinquent, criminal behaviour. Фонд проводит ежегодные научные исследования для изучения проблемы насилия среди молодежи, которое представляет угрозу для системы школьного образования, и ищет способы искоренения противоправного и преступного поведения.
Nevertheless, there were still many risks threatening the recovery, particularly persistent global imbalances. Тем не менее по-прежнему существуют многочисленные факторы риска, создающие угрозу для экономического подъема, в особенности это касается сохраняющихся глобальных диспропорций.
Those are threatening water and agricultural systems, thereby condemning millions more to face malnutrition and water shortages. Это создает угрозу для наших водных и сельскохозяйственных систем, обрекая миллионы людей на недоедание и страдания в результате нехватки воды.
A reason for such a ruling may be the behaviour of one or both parents which makes joint habitation with the children undesirable or threatening for their proper physical and psychological development and for their education. Такое постановление может объясняться поведением одного или обоих родителей, которое делает нежелательным совместное проживание с ребенком или представляет собой угрозу для их физического и психического развития и образования.
We believe that these have been a major cause of many outbreaks of armed conflict in recent years. High-handedness and arbitrariness, which have been rampant recently, are hampering the development of equal and just international relations and threatening international peace and security. Своевольные и произвольные действия, которые в последнее время получили широкое распространение, препятствуют развитию равноправных и справедливых международных отношений и представляют угрозу для международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Грозят (примеров 9)
Unfortunately, some technical and financial partners are threatening sanctions of various types. К сожалению, некоторые партнеры по процессу технического и финансового сотрудничества грозят применением разного рода санкций.
The United States is threatening a pre-emptive nuclear attack on the Democratic People's Republic of Korea. Соединенные Штаты Америки грозят осуществить превентивный ядерный удар по Корейской Народно-Демократи-ческой Республике.
Further, the recent sharp increases in food and fuel prices are threatening not only to derail economic activity, but also to erode welfare gains in net food- and oil-importing countries. К тому же, недавние резкие увеличения цен на продовольствие и энергоносители грозят не только пустить под откос экономическую активность, но и подорвать улучшения в плане благосостояния в странах, являющихся чистыми импортерами продовольствия и нефти.
It affects all countries, but its impacts are most keenly felt in developing countries, particularly in African countries, where it is threatening efforts for poverty eradication, economic gains made in the recent past and sustainable development achievements. Это явление воздействует на все страны, но острее всего его последствия ощущаются в развивающихся странах, особенно в африканских странах, где они грозят усилиям по искоренению нищеты, экономическим успехам последнего времени и достижениям в области устойчивого развития.
There are no missiles threatening us. Нам не грозят никакие ракеты.
Больше примеров...
Запугивание (примеров 14)
Assault, corruption, bullying, threatening students, teachers, adults. Нападения, коррупция, издевательства, запугивание студентов, учителей, взрослых.
Assault, Wounding, Threatening Remarks (domestic violence) Жестокое обращение, нанесение телесных повреждений, запугивание, словесные оскорбления (бытовое насилие)
Threatening a witness with lies in order to get him to testify leaves me with no other choice but to exclude said testimony. Запугивание свидетеля ложью с целью принуждения к даче показаний не оставляет мне выбора, кроме как исключить его показания.
Cursing, threatening, harassing, and harming women словесные оскорбления, угрозы, запугивание в отношении женщин и причинение им вреда
Assaulting, intimidating or threatening a person on an aircraft (Section 149) нападение на лицо, находящееся на борту воздушного судна, запугивание такого лица или действия, представляющие угрозу его безопасности (статья 149);
Больше примеров...